1 мин
Слушать(AI)Звездная баллада
— Звезда, я тоскую!
Скажи, ты встречала
другую такую?
— Я с нею тоскую.
— Мне стало грустнее.
А та? А другая?
Что сделалось с нею?
— Ей много труднее.
— Гляжу со слезами,
как век я векую.
А та, за морями?
— Умылась слезами.
В печали горючей молю:
— Дорогая,
откликнись, не мучай,
кто эта другая?!
И капля дрожит на небесной реснице:
— Неужто и ты
не признала сестрицы?
Перевод Н.Ванханен
Gabriela Mistral
Gabriela Mistral, seudónimo de Lucila Godoy Alcayaga (Vicuña, 7 de abril de 1889-Nueva York, 10 de enero de 1957), fue una poeta, diplomática y
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Другая
Ее в себе я убила: ведь я ее не любила Была она — кактус в горах, цветущий пламенем алым;
To See Him Again
Never, never again Not on nights filled with quivering stars,or during dawn's maiden brightnessor afternoons of sacrifice Or at the edge of a pale paththat encircles the farmlands,or upon the rim of a trembling fountain,whitened by a shi...
Гора ночью
Зажжем огни в горах и на вершинах Глухая ночь спустилась, дровосеки Она не выпустит светил на небо Зажжем огни, поднимем свету веки
Anniversary
And we go on and on, Neither sleeping nor awake, Towards the meeting, That we are already there