2 min read
Слушать

Бювар

Бювар старинный! Бабушка в Париже

Тебя ласкала тайно от гостей.

Ведь ты ей был всех самых близких ближе

Походный сейф волнений и страстей.
Амур и лира из слоновой кости,

Миниатюрный ключик золотой —

Меж письмами и первым чувством мостик,—

Подкладка цвета зелени густой.
Когда-то ты, красуясь на витрине,

Не мог не очаровывать людей,

Для знатоков простая строгость линий

Была ценнее черных лебедей.
Тогда еще ты не хранил ни писем,

Ни надписи: «Последнее прости».

И может быть, на миг спустившись с выси,

Тебя хотел Бальзак приобрести.
Когда скрывалась в сумерках Химера

И пахла Сена сыростью ночной,

Быть может, взгляд задумчивый Флобера,

Как луч, скользил по лире костяной.
Тогда еще не обнажилась рана,

Ты незнаком был с Вислой и Невой,

Быть может, ты смотрел на Мопассана

Среди вещей, как человек живой.
Любители прогулок и пасьянса

В науке антикварной знают толк,

Быть может, пальцы Анатоля Франса

По-юношески гладили твой шелк.
Уже потом, познав пути и тропы,

Меняя цвет свой, как хамелеон,

Ты вспоминал и города Европы,

И берег Карса-Чая, и Рион.
Прошли года. Как сон, мелькнули страны,

И прошумел над шелком океан.

Теперь вблизи тбилисского майдана

Ты отдыхаешь, старый ветеран.
Ты вспоминаешь очи голубые,

Крутой изгиб пленительных бровей

Той, кто тебя приобрела впервые

И увезла из Франции твоей.
С владельцем-внуком ты не очень дружен:

Хоть жар такой же и в его крови,

Он не хранит в тебе своих жемчужин —

Семейных тайн и пламенной любви.
Лишь изредка тебе стихи доверит,

Но тотчас же обратно их возьмет,

Боясь эгоистически потери:

Уж очень ненадежен переплет.
Безмолвны горы. Дышит ночь глухая

Не так же ли, как твой Париж родной?

О чем, о чем зеленый шелк вздыхает,

О чем амур тоскует костяной?
Кто знает, не мелькнут ли вновь зарницы,

Не ждут ли и тебя твои «Сто дней»?

И вновь в тебе зашелестят страницы

Чудесных писем, что зари нежней.
Быть может, вновь, хотя бы ненадолго,

Последних чувств стремительный поток

Сильней, чем пламя, и полней, чем Волга,

Через тебя промчится, словно ток.

0
0
22
Give Award

Рюрик Ивнев

Стихи Рюрика Ивнева. (настоящее имя Михаи́л Алекса́ндрович Ковалёв; 11 [23] февраля 1891 — 19 февраля 1981) — русский поэт и прозаик, переводчик…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

- но не могу помочь,одна причина.
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+