tere ishq kii intahaa chaahataa huu.
N merii saadagii dekh kyaa chaahataa huu.
N sitam ho ki ho vaadaa-e-behijaabii ko_ii baat sabr-aazamaa chaahataa huu.
N ye jannat mubaarak rahe zaahido.n ko ki mai.n aap kaa saamanaa chaahataa huu.
N ko_ii dam kaa mehamaa.
N huu.
N ai ahal-e-mahafil chiraaG-e-sahar huu.
N, bujhaa chaahataa huu.
N bharii bazm me.n raaz kii baat kah dii ba.
Daa be-adab huu.
N, sazaa chaahataa huu.
English Translation.
I want to have the extremes of your Love,
See, how silly am I, wishing for unachievable.
I don’t care if you maltreat me or promise to unveil your beauty,
I just want something unbearable to test my
Let the God fearing people be dwelling in the paradise,
For, instead I want to be face to face with you.( I don’t want to go to paradise but want to observe the Divine Beauty)O fellows,
I am here for a few moments, as a gust,
Like morning star I will fade and vanish in a few moments.
I disclosed the secret in public,
I need to be punished for being so rude.
The first verse of this Ghazal was Dr.
Iqbal's favorite verse 'tere ishq kii intahaa chaahataa huu.
N merii saadagii dekh kyaa chaahataa huu.
N '