3 min read
Слушать

Красное яйцо

_А. П. Лозовскому

1

В те времена, когда вампир

Питался кровию моей,

Когда свобода, мой кумир,

Узнала ужасы цепей;

Когда, поверженный во мгле,

С клеймом проклятья на челе,

В последний раз на страшный бой,

На беспощадную борьбу,

Пылая местью роковой,

Я вызывал свою судьбу;

Когда, сурова и грозна,

Секиру тяжкую она

Уже подъяла надо мной —

И разлетелся бы мой щит,

Как вал девятый и седой,

Ударясь смело о гранит;

Когда в печальной тишине

Я лютой битвы ожидал, —

Тогда как вестник мира мне

Ты неожиданно предстал!

Мою бунтующую кровь

С умом мятежным помирил

И в душу мрачную любовь

К постыдной жизни водворил…

Так солнца ясного лицо

Рассеивает ночи тень,

Так узнику в великий день

Даруют красное яйцо!

2

Всему в природе есть закон:

Луна сменяется луной,

И годы мчит река времен

Невозвратимою волной!

Лучи обманчивых надежд

Еще горят во тьме ночей…

Моя судьба — то иногда

Мне улыбнется вдалеке,

То, как знакомая мечта,

Опять с секирою в руке

И опершись на эшафот,

Мне безотрадно предстает…

Тоска, отчаянье и грусть

Мрачат лазурный небосклон

Певца, который наизусть

Врагом и другом затвержен…

Безмолвен, мрачен и угрюм,

Я дань бесславию плачу

И, в вечном вихре черных дум,

Оковы тяжкие влачу!..

Лишь ты один меня постиг…

Кому, окажи, как не тебе,

Знаком в убийственной судьбе

Прямой души моей язык?.

Не ты ль один моих страстей

Прочел заветную скрижаль

И разгадал, быть может, в ней

Туманной будущности даль?

Не ты ли дикий каземат

Преобразил, волшебник мой,

В цветник приятный и живой,

В весенний скромный вертоград?

3

И пронеслося много лет

С тех пор, когда явился ты,

Как животворный тихий свет

Ко мне, в обитель темноты…

И где воинственный Кавказ

С его суровой красотой,

Где я с унылою мечтой

Бродил, страдал, но не угас!

Где дни отрады, новых мук,

Страданий новых и разлук,

Минуты дружеских бесед,

Порывы бешеных страстей

И все и всё?. Их больше нет,

Они лишь в памяти моей.

Но сам я здесь, опять с тобой,

С тобою, верный, милый друг,

Как гул протяжный, тихий звук

Иль эхо с арфой золотой!..

1832

0
0
89
Give Award

Александр Полежаев

Стихи Александра Полежаева. (30 августа [11 сентября] 1804 — 16 [28] января 1838) — русский поэт и переводчик. Автор стихов: Тоска, Эндимион, Гр…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Цветок поражения
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+