3 min read
Слушать

Во всех ты душенька нарядах хороша!

Когда любил я в первый раз,

Не зная брачной обстановки,

Для ради взгляда милых глаз

Я разорялся на обновки.

И, от волненья чуть дыша,

Любуясь милой и нарядом,

Я страстно говорил, прельщенный нежным взглядом:

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Когда ж узнал и рай и ад

Посредством брачного обряда,

Я нахожу, что дамский взгляд

Дешевле дамского наряда.

Не тратя лишнего гроша,

Стал хладнокровно напевать я:

Тебе к лицу, мой друг, и простенькие платья —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Времен минувших стрекулист

Еще владычествует в мире,

Хоть вымыт, выбрит, с виду чист,

В благопристойном вицмундире, —

Но всё чернильная душа

Хранит подьячества привычки —

Так черт ли — выпушки, погончики, петлички…

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Другой, хожалый древних лет,

Стал журналистом не на шутку

И перенес в столбцы газет

Свою упраздненную будку.

На черемиса, латыша,

На всю мордву валит доносом —

Хоть и зовет его общественным вопросом, —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Времен минувших ростовщик,

Чуждаясь темного позора,

Усвоил современный шик

И назвал свой вертеп конторой;

Но та же алчность барыша

Томит и гласного вампира —

Так черт ли в том, что ты надел костюм банкира…

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Расставшись с шулерством прямым,

В виду общественного мненья,

Стал шулер зайцем биржевым,

Потом директором правленья.

Ты сделал ловко антраша,

И мастерски играешь роль ты;

Но всё равно: из карт или из акций вольты, —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Хоть в наше время не секут

Дворовых Филек, Ванек, Васек;

Но ведь с того же древа прут

В новейших школах держит классик.

Греко-латинская лапша —

Родня с березовою кашей,

Так скажем, встретившись с кормилицею нашей;

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Закон преследует разбой

Со взломом ящиков и ларцев,

Но вежливо зовет «войной»

Убийство жен, детей и старцев;

Хоть человечество кроша,

Аттила всё равно «бич божий»,

Какою ни прикрыт национальной кожей, —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Пустил бы я во весь карьер

Куплет свободно за куплетом;

Но в скачках с рифмами барьер

Поставлен всадникам-поэтам,

Хоть каждый может, не спеша,

Предупредительные вожжи

Сравнить с карательным арапником… попозже…

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Что ты посеял — то пожнешь,

Сказали мудрецы в деревне;

В веках посеянная ложь

Костюм донашивает древний.

Когда ж, честных людей смеша,

Форсит в одежде современной —

Мы с дружным хохотом в глаза споем презренной:

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Но скажем твердо, не шутя,

Хоть светлым днем, хоть темной ночью,

Когда — заблудшее дитя —

Сойдет к нам истина воочью,

Хотя б краснея, чуть дыша,

Хотя б классически раздета,

Хоть в гаерском плаще веселого куплета:

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

0
0
229
Give Award

Василий Курочкин

Стихи Василия Курочкина. (28 июля [9 августа] 1831 — 15 [27] августа 1875) — русский поэт-сатирик, журналист и литературный критик, известный пе…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Мысли и домыслы... (415)
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+