3 мин
Слушать

Во всех ты душенька нарядах хороша!

Когда любил я в первый раз,

Не зная брачной обстановки,

Для ради взгляда милых глаз

Я разорялся на обновки.

И, от волненья чуть дыша,

Любуясь милой и нарядом,

Я страстно говорил, прельщенный нежным взглядом:

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Когда ж узнал и рай и ад

Посредством брачного обряда,

Я нахожу, что дамский взгляд

Дешевле дамского наряда.

Не тратя лишнего гроша,

Стал хладнокровно напевать я:

Тебе к лицу, мой друг, и простенькие платья —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Времен минувших стрекулист

Еще владычествует в мире,

Хоть вымыт, выбрит, с виду чист,

В благопристойном вицмундире, —

Но всё чернильная душа

Хранит подьячества привычки —

Так черт ли — выпушки, погончики, петлички…

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Другой, хожалый древних лет,

Стал журналистом не на шутку

И перенес в столбцы газет

Свою упраздненную будку.

На черемиса, латыша,

На всю мордву валит доносом —

Хоть и зовет его общественным вопросом, —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Времен минувших ростовщик,

Чуждаясь темного позора,

Усвоил современный шик

И назвал свой вертеп конторой;

Но та же алчность барыша

Томит и гласного вампира —

Так черт ли в том, что ты надел костюм банкира…

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Расставшись с шулерством прямым,

В виду общественного мненья,

Стал шулер зайцем биржевым,

Потом директором правленья.

Ты сделал ловко антраша,

И мастерски играешь роль ты;

Но всё равно: из карт или из акций вольты, —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Хоть в наше время не секут

Дворовых Филек, Ванек, Васек;

Но ведь с того же древа прут

В новейших школах держит классик.

Греко-латинская лапша —

Родня с березовою кашей,

Так скажем, встретившись с кормилицею нашей;

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Закон преследует разбой

Со взломом ящиков и ларцев,

Но вежливо зовет «войной»

Убийство жен, детей и старцев;

Хоть человечество кроша,

Аттила всё равно «бич божий»,

Какою ни прикрыт национальной кожей, —

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Пустил бы я во весь карьер

Куплет свободно за куплетом;

Но в скачках с рифмами барьер

Поставлен всадникам-поэтам,

Хоть каждый может, не спеша,

Предупредительные вожжи

Сравнить с карательным арапником… попозже…

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Что ты посеял — то пожнешь,

Сказали мудрецы в деревне;

В веках посеянная ложь

Костюм донашивает древний.

Когда ж, честных людей смеша,

Форсит в одежде современной —

Мы с дружным хохотом в глаза споем презренной:

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

Но скажем твердо, не шутя,

Хоть светлым днем, хоть темной ночью,

Когда — заблудшее дитя —

Сойдет к нам истина воочью,

Хотя б краснея, чуть дыша,

Хотя б классически раздета,

Хоть в гаерском плаще веселого куплета:

Во всех ты, душенька, нарядах хороша!

0
0
222
Подарок

Василий Курочкин

Стихи Василия Курочкина. (28 июля [9 августа] 1831 — 15 [27] августа 1875) — русский поэт-сатирик, журналист и литературный критик, известный пе…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Венок сонетов 1
Суррогатное псевдоматеринство
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.