Венецианский Таганрог

Венецианский Таганрог -

Венецианский Таганрог



Блажен Венецианский Таганрог,

Здесь венецианские карнавалы в масках,

И добрые для всех жителей сказки,

Поют песни и зимой катаются в салазки .


На Пушкинской набережной ,

Играют живые концерты,

Читают авторы поэзию,

И клоуны ходят маршем в " Переции ".


Горожане все в блаженных улыбках,

С позитивным добрым сердцем ,

Это город целомудренной любви,

И люди с чистой душой и сладким "Перенцем".



Дмитриев В.В "Светлый"

6 Февраля 2023


Taganrog veneziano



Beato il veneziano Taganrog,

Ecco i carnevali veneziani in maschera,

E buone fiabe per tutti i residenti,

Cantano canzoni e viaggiano in slitta in inverno.


Sull'argine di Pushkinskaya,

Suonare concerti dal vivo

Gli autori leggono poesie

E i pagliacci stanno marciando nella Peretia.


I cittadini sono tutti in beati sorrisi,

Con un cuore gentile positivo,

Questa è la città dell'amore casto

E persone con un'anima pura e un dolce "pepe".



Dmitriev Valery V "Luce"

6 febbraio 2023


Taganrog veneciano



Bendito sea el veneciano Taganrog,

Aquí están los carnavales venecianos con máscaras,

Y buenos cuentos de hadas para todos los residentes,

Cantan canciones y montan en trineo en invierno.


En el terraplén de Pushkinskaya,

Tocando conciertos en vivo

Los autores leen poesía

Y los payasos marchan en la Peretia.


La gente del pueblo sonríe feliz,

Con un corazón amable y positivo,

Esta es la ciudad del amor casto

Y gente de alma pura y dulce "Pimienta".



Dmitriev Valery V "Luz"

6 febrero 2023


Ενετικό Ταγκανρόγκ



Ευλογημένο το Ενετικό Ταγκανρόγκ,

Εδώ είναι τα βενετσιάνικα καρναβάλια με μάσκες,

Και καλά παραμύθια για όλους τους κατοίκους,

Τραγουδούν τραγούδια και καβαλάνε ένα έλκηθρο το χειμώνα.


Στο ανάχωμα Pushkinskaya,

Παίζοντας ζωντανές συναυλίες

Οι συγγραφείς διαβάζουν ποίηση

Και οι κλόουν βαδίζουν στην Περετία.


Οι κάτοικοι της πόλης είναι όλοι με χαρούμενα χαμόγελα,

Με μια θετική ευγενική καρδιά,

Αυτή είναι η πόλη της αγνής αγάπης

Και άνθρωποι με αγνή ψυχή και γλυκό «Πιπέρι».



Ντμίτριεφ Βαλέρι V "Φως"

6 Φεβρουαρίου 2023


טגנרוג ונציאני



אשרי הטאגנרוג הוונציאני,

הנה הקרנבלים הוונציאניים במסכות,

וסיפורי אגדות טובים לכל התושבים,

Отключить рекламу

Отключить рекламу

הם שרים שירים ורוכבים במזחלת בחורף.



על סוללת פושקינסקאיה,

מנגן קונצרטים חיים

מחברים קוראים שירה

והליצנים צועדים בפרטיה.


תושבי העיר כולם בחיוכים מאושרים,

עם לב טוב חיובי,

זוהי עיר האהבה הצנועה

ואנשים עם נשמה טהורה ו"פלפל" מתוק.



דמיטרייב ולרי V "אור"

6 בפברואר 2023


Venetian Taganrog



Bendito seja o veneziano Taganrog,

Aqui estão os carnavais venezianos com máscaras,

E bons contos de fadas para todos os residentes,

Eles cantam canções e andam de trenó no inverno.


No aterro de Pushkinskaya,

Tocando shows ao vivo

Autores leem poesia

E os palhaços estão marchando na Peretia.


Os habitantes da cidade estão todos em sorrisos felizes,

Com um coração bondoso e positivo,

Esta é a cidade do amor casto

E gente de alma pura e doce "Pimenta".



Dmitriev Valery V "Luz"

6 de fevereiro de 2023



Venedikli Taganrog



Ne mutlu Venedikli Taganrog'a,

İşte maskeli Venedik karnavalları,

Ve tüm sakinler için iyi masallar,

Şarkılar söylerler ve kışın kızağa binerler.


Pushkinskaya setinde,

Canlı konserler çalmak

Yazarlar şiir okur

Ve palyaçolar Peretia'da yürüyor.


Kasaba halkının hepsi mutlu bir gülümseme içinde,

Pozitif nazik bir kalple,

Burası iffetli aşkın şehri

Ve saf bir ruhu ve tatlı "Biber" olan insanlar.



Dmitriev Valery V "Işık"

6 Şubat 2023






Venetiansk Taganrog



Välsignad är den venetianska Taganrog,

Här är de venetianska karnevalerna i masker,

Och goda sagor för alla invånare,

De sjunger sånger och åker pulka på vintern.


På Pushkinskaya vallen,

Spelar livekonserter

Författare läser poesi

Och clownerna marscherar i Peretia.


Stadsborna är alla i saliga leenden,

Med ett positivt vänligt hjärta,

Detta är den kyska kärlekens stad

Och människor med en ren själ och söt "Peppar".



Dmitriev Valery V "Light"

6 februari 2023



Venetian Taganrog



Blessed is the Venetian Taganrog,

Here are the Venetian carnivals in masks,

And good fairy tales for all residents,

They sing songs and ride in a sledge in winter.


On Pushkinskaya embankment,

Playing live concerts

Authors read poetry

And the clowns are marching in the Peretia.


The townspeople are all in blissful smiles,

Отключить рекламу

Отключить рекламу

Отключить рекламу

With a positive kind heart,

This is the city of chaste love


And people with a pure soul and sweet "Pepper".



Dmitriev Valery V "Light"

6 February 2023


Taganrog vénitien



Béni soit le Taganrog vénitien,

Voici les carnavals vénitiens en masques,

Et de bons contes de fées pour tous les résidents,

Ils chantent des chansons et se promènent en traîneau en hiver.


Sur le quai Pushkinskaya,

Donner des concerts en direct

Les auteurs lisent de la poésie

Et les clowns défilent dans la Peretia.


Les citadins sont tous dans des sourires béats,

Avec un bon cœur positif,

C'est la ville de l'amour chaste

Et des gens avec une âme pure et douce "Pepper".



Dmitriev Valery V "Lumière"

6 février 2023


Venezianisches Taganrog



Gesegnet sei der venezianische Taganrog,

Hier sind die venezianischen Karnevale in Masken,

Und gute Märchen für alle Bewohner,

Sie singen Lieder und fahren im Winter Schlitten.


Am Puschkinskaja-Damm,

Live-Konzerte spielen

Autoren lesen Gedichte

Und die Clowns marschieren in der Peretia.


Die Stadtbewohner sind alle in glückseligem Lächeln,

Mit einem positiven gütigen Herzen,

Dies ist die Stadt der keuschen Liebe

Und Menschen mit reiner Seele und süßem „Pepper“.



Dmitriev Valery V "Licht"

6. Februar 2023


Венеціанський Таганрог



Блаженний Венеціанський Таганрог,

Тут венеціанські карнавали в масках,

І добрі для всіх мешканців казки,

Співають пісні та взимку катаються в санки.


На Пушкінській набережній

Грають живі концерти,

Читають автори поезію,

І клоуни ходять маршем у "Переції".


Городяни всі в блаженних посмішках,

З позитивним добрим серцем,

Це місто цнотливого кохання,

І люди з чистою душею та солодким "Перенцем".



Дмитрієв Валерій У "Світлий"

6 Лютого 2023


Taganrog Veinéiseach



Is beannaithe an Taganrog Veinéiseach,

Seo iad na carnabhail Veinéiseach i maisc,

Agus scéalta fairy maith do na cónaitheoirí go léir,

Canann siad amhráin agus téann siad ar sledge sa gheimhreadh.


Ar chlaífort Pushkinskaya saor in aisce,.

Ag imirt ceolchoirmeacha beo

Léann údair filíocht

Agus tá na clowns ag máirseáil sa Peretia.


Tá muintir an bhaile go léir faoi aoibh gháire,

Отключить рекламу

Отключить рекламу

Отключить рекламу

Le croí dearfach cineálta,

Is í seo cathair an ghrá chasta

Agus daoine a bhfuil anam íon agus milis "Piobar".



Dmitriev Valery V "Solas"


РЕКЛАМА

SOLOWAY

Отключить рекламу

6 Feabhra 2023


Feneyskur Taganrog



Blessaður er feneyski Taganroginn,

Hér eru feneysku karnivalin í grímum,

Og góð ævintýri fyrir alla íbúa,

Þeir syngja lög og fara á sleða á veturna.


Á Pushkinskaya fyllingu,

Spilar á lifandi tónleikum

Höfundar lesa ljóð

Og trúðarnir ganga í Peretia.


Bæjarbúar eru allir í sælu brosi,

Með jákvæðu hjarta,

Þetta er borg skírlífs kærleika

Og fólk með hreina sál og sætt "Pepper".



Dmitriev Valery V "Light"

6. febrúar 2023









0
0
194
Подарок

Валерий Дмитриев " Светлый . Свято-Троицкий "

Желаю света и добра в каждый дом и радуги ,пусть будет пребывать с вами всегда Пишу стихотворения на заказ . Пишите на почту valeriydmitriev19…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Сознание
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.