1 мин
Слушать(AI)О пьесе Шекспира «Гамлет»
В ленивом и обрюзглом этом
Гнездится разум, словно злой недуг.
Тут блеск мечей, и шлемов, и кольчуг,
А он тоскует о разумном деле.
Пока над ним не загремит
И Фортинбрас под грохот
Не поведет на бой своих болванов,
Чтоб Данию покрыли их гроба.
Вот наконец объят
Так долго колебавшийся толстяк.
Пора покончить с жалким колебаньем!
О, если бы, избавясь от химер,
Он водрузил над Данией свой стяг,
Явил бы всем он царственный пример.
Перевод Е.
Эткинда
Бертольт Брехт
Стихи Бертольта Брехта. (10 февраля 1898 — 14 августа 1956) — немецкий драматург, поэт и прозаик, театральный деятель, теоретик искусства, основ
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Скверное время для молодежи
Вместо того чтобы в роще играть со сверстниками, Сидит мой маленький сын, склонившись над книгами При этом всего охотнее читает он
Неуловимые ошибки комиссии по делам искусств
Приглашенные на заседание Академии искусств Большие начальники из Комиссии по делам искусств, Платя дань доброму обычаю признавать свои ошибки, Бормотали, что они тоже
Правдивая история о крысолове из Гамельна
Крысолов из города Гамельна — Это в Гамельне знает любой — Он тысячу, если не больше, детей Своей дудкой увлек за собой
Легенда о мертвом солдате
1 Четыре года длился бой, А мир не наступал