1 min read
Слушать(AI)Как за морем кровью свободу свою
Как за морем кровью свободу свою
Ребята купили дешевой ценой,
Так будем и мы: или сгинем в бою,
Иль к вольному все перейдем мы житью,
А всех королей, кроме Лудда, — долой!
Когда ж свою ткань мы соткем и в руках
Мечи на челнок променяем мы вновь,
Мы саван набросим на мертвый наш страх,
На деспота труп, распростертый во прах,
И саван окрасит сраженного кровь.
Пусть кровь та, как сердце злодея, черна,
Затем что из грязных текла она жил, —
Она, как роса, нам нужна:
Ведь древо свободы вспоит нам она,
Которое Лудд насадил!
Джордж Гордон Байрон
Стихи Джорджа Гордона Байрона. (22 января 1788 года — 19 апреля 1824 года) — английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
На бегство Наполеона с острова Эльбы
Прямо с Эльбы в Лион Города забирая, Подошел он, гуляя, к парижским стенам — Перед дамами вежливо шляпу снимая
Перевод греческой песни
Гайдэ, о моя дорогая, В твой сад я вхожу по утрам, Прекрасную Флору встречая Меж роз в твоем образе там
Сочувственное послание Сарре
Когда торжественно тщеславный кесарь Рима, Пред кем склонялась чернь с враждой непримиримой, Открыл перед толпой святыню славных дней, Все статуи святых и доблестных мужей, —
Благотворительный бал
О скорби мужа ей заботы мало; В чужом краю пускай тоскует он Ведь Небо за нее Со всех сторон