161. Тёмная литургия
CLXI
ТЁМНАЯ ЛИТУРГИЯ
Circa mea pectora
multa sunt suspiria
de tua pulchritudine...
«Carmina Burana»
За вратами обители осень,
В окна дуют немые ветра,
Хладный дождь барабанит по крыше,
Ниспадая с печальных небес, —
Оттого мне тоскливо так очень,
И не в силах граали вина
Сделать грусть на душе моей тише
Даже в самый разгар чёрных месс.
Я с граалем сижу у камина,
Упиваяся кровью Христа,
Наблюдаю за тёмным обрядом
И, быть может, ещё за тобой
Под звучанье «Burana carmina»;
Ты немного от «крови» пьяна
И, быть может, своим синим взглядом
Прихотливо играешь со мной,
Чтобы ночью покинуть обитель,
Чтобы ночью сокрыться от всех
И предаться со мной наслажденью,
Что не ведал доселе Содом;
Я — твой Бог, я — твой змей-искуситель,
Я — безгрешность твоя, я — твой грех;
Твои чувства предам упоенью,
Чтоб услышать божественный стон.
А пока я сижу у камина,
Сокращая запасы вина,
Наслаждаюсь твоим обаяньем,
Как в последний день миром Господь;
Твоя грация мною любима,
Бесподобна она, как Луна
Со своим леденящим сияньем,
Ниспадающим нежно на плоть.
XXI.X.MMXX
Вильгельм Виттман
Other author posts
300. Безрадостно шумят осенние дубравы
CCC Безрадостно шумят осенние дубравы, Таинственный, печальный навевая сплин, И хочется все обязательства и планы
299. В осенней листве утопают австрийские дали
CCXCIX В осенней листве утопают австрийские дали, Оттенками медными полон прекрасный простор, Небесная твердь преисполнена серой печали, —
160. Sonetto
CLX SONETTO Небесный свод исполнен звёздного сиянья, Печальные планеты как большой обман,
159. Одиноко и грустно мне очень
CLIX Одиноко и грустно мне очень, И бессильны бокалы вина Перед чувством любви на душе