Twenty-Two Rhymes To Left-Prime-Minister Wei
Boys in fancy clothes never starve,but Confucian scholars often find their lives in ruin.
Please listen to my explanation,
Sir,
I, your humble student, ask permission to state my case.
When I was a younger Du FuI was honored as a national distinguished guestand wore out ten thousand books in reading,
My brush was always inspired by gods, my rhymed essays rivaled those of Yang Xiong,1 my poems were kin with those of Cao Zijian.2 Li Yong looked for a chance to meet me, and even Wang Han3 wanted to be my neighbor.
I thought I was an outstanding person,positioned at a key ferryboat routeand would assist an emperor like Yao or Shun,4 and make folk customs honest and simple again.
In the end this ambition withered.
I became a bard instead of a hermit,and spent thirty years traveling on a donkey,ate traveler's rations in the luxury of the capital,knocked on the door of the rich in the morning,walked in the dust of fat horses in the evening,ate leftover dishes and half-finished wine.
Wherever I went,
I found misery hiding beneath.
When the emperor summoned me,
I was excited at this chance to stretch myself .
I saw blue sky but my wings just hung.
I was set back, had no scales to swim far.
I feel unworthy of your kindness,and I know your sincerity:in the presence of one hundred officials,you read my best poems.
I am as happy as Gong
Since it's hard to imitate Confucius disciple Yuan Xian6 How can I feel unhappy about anything,though my feet still drag as usual?
Now I plan to move east to the sea,and leave the capital behind me in the west.
But I still feel attached to the Zhongnan Mountain,and turn my head to look at the Wei River.
I think about my gratitude for one meal7as I take departure from you,
Prime Minister.
This white gull is lost in the waves.
Who can tame him in his journey of ten thousand miles?
Du Fu
Other author posts
To The Recluse Wei Pa
Often in this life of ours we resemble, in our failure to meet, the Shen Shang constellations, one of which rises as the other one sets What luckychance is it, then, that brings us together this evening under the light ofthis same lamp<b...
Thinking Of My Brothers On A Moonlit Night
Drums on the watch-tower have emptied the roads -At the frontier it's autumn; a wild-goose cries This is a night in which dew becomes frost; The moon is bright like it used to be at home I have brothers, but they're scattered;
Rain
Roads not yet glistening, rain slight, Broken clouds darken after thinning away Where they drift, purple cliffs blacken And beyond — white birds blaze in flight
Passing The Night At Headquarters
Clear autumn at headquarters, wu-tung trees cold beside the well; I spend the night alone in the river city,using up all of the candles Sad bugle notes sound through the long night as I talk to myself;glorious moon hanging in mid-skybut ...