1 min read
Слушать(AI)В струении одежд мерцающих ее
В струении одежд мерцающих ее,
В скольжении шагов — тугое колебанье
Танцующей змеи, когда факир свое
Священное над ней бормочет заклинанье.
Бесстрастию песков и бирюзы пустынь
Она сродни — что им и люди, и страданья?
Бесчувственней, чем зыбь, чем океанов синь,
Она плывет из рук, холодное созданье.
Блеск редкостных камней в разрезе этих глаз.
И в странном, неживом и баснословном мире,
Где сфинкс и серафим сливаются в эфире,
Где излучают свет сталь, золото, алмаз,
Горит сквозь тьму времен ненужною звездою
Бесплодной женщины величье ледяное.
Шарль Бодлер
Стихи Шарля Бодлера (9 апреля 1821 года — 31 августа 1867 года) — французский поэт, критик, эссеист и переводчик. Автор стихов: Падаль, Альбатро
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Что скажешь ты душа одна в ночи безбрежной
Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной, И ты, о сердце, ты, поникшее без сил, Ей, самой милой, самой доброй, самой нежной, Чей взор божественный тебя вдруг воскресил
Пропасть
Паскаль носил в душе водоворот без дна — Все пропасть алчная: слова, мечты, желанья Мне тайну ужаса открыла тишина, И холодею я от черного сознанья
Что обещает ее лицо
Красавица моя, люблю сплошную тьму В ночи твоих бровей покатых; Твои глаза черны, но сердцу моему Отраду обещает взгляд их
Смерть бедняков
Лишь Смерть утешит нас и к жизни вновь пробудит, Лишь Смерть — надежда тем, кто наг и нищи сир, Лишь Смерть до вечера руководить нас будет И в нашу грудь вольет свой сладкий эликсир