Бакхическая песнь
Что мне до стишков любовных
Что до вздохов и до слез
Что мне до стишков любовных
Что до вздохов и до слез
Дикий Нептун роптал, кипел и в волнах рассыпался,
А с золотой высоты, поздней зарей освещен,
Радостный Зевс улыбался ему, улыбался вселенной:
Так, безмятежный, глядит вечный закон на мятеж
Сборник «Скворешники»
А мне не пишется, не пишется,
Как ни стараться, как ни пыжиться,
Как пот со лба ни утирать…
Еще одну я к тем рекам причислил,
Которых берег я, скиталец, посетил,—
И там с утратою своих сердечных сил
Терзался и молчал, но чувствовал, но мыслил,
Прощай, товарищ в классе
Товарищ за пером
Здесь, между падших столпов, поросших плющом
и крапивой,
Здесь, где ветер свистит между разрушенных стен,
Я, одинок на холме, под тению тлеющей башни,
Из туч сверкнул зубчатый пламень
По своду неба гром протек,
Взревели бури — челн о камень;
Яряся, океан изверг
Какой волшебною одеждой
Блистал пред нами мир земной
С каким огнем, с какой надеждой,
Сборник «Замысел»
А мой недальний предок —
Седой военный врач —
Был в разговорах едок
Шумит поток времен
Их темный вал
Вновь выплеснул на берег жизни нашей
Священный день, который полной чашей
Блажен, кто пал, как юноша Ахилл,
Прекрасный, мощный, смелый, величавый,
В средине поприща побед и славы,
Исполненный несокрушимых сил
(Подражание Гете)
До зари сидел я на утесе,
На туман глядел я, недвижимый;
Простирался, будто холст бесцветный,