Сардинка и мурена
Однажды сардинке сказала мурена:
— Послушай, меня пригласили на сцену!
Я даже для этого имя сменила:
Зови меня Шпротой. Красиво и мило.
Однажды сардинке сказала мурена:
— Послушай, меня пригласили на сцену!
Я даже для этого имя сменила:
Зови меня Шпротой. Красиво и мило.
Стоит на сцене – ну и ну!
Красавица-минога.
Её – так мало в ширину,
В длину же – очень много.
Море волнуется… Море волнуется…
Мелкой рыбёшке не выйти на улицу.
(А осьминог завязался в клубок!)
Килька застряла в гостях у соседа,
Я услыхал рассказ такой
От молодого автора:
Как рыба-молот под водой
Работала редактором.
В морской пучине плачет скат:
Да что ж это такое!
На мне нахальная треска
Поджарила жаркое!
Я понял: нототения, –
Бесспорно, не растение.
Но до сих пор не знаю я:
А кто же ламинария?!
Я набрала водицы в рот:
До треска ль под водою?
Но почему тогда народ
Зовёт меня трескою?
Они ужасно плоски:
И дети, и подростки,
И даже рыбы взрослые
На вид совсем как доски
Вот это рыбка!
Ой-ёй-ёй!
Прошу не путать со змеёй!
Меня зовут – морской конёк,
А почему? Вам невдомёк?
И мне, признаться, тоже.
Но те, кто видели меня,
Ну что, ребята, тут сказать?
Когда имеешь зубы,
Ещё не повод всех кусать
И быть ужасно грубой!
Если взять простую доску
Или плот из пенопласта
И из старенькой газеты
К ним приделать паруса,