Сказка «Вяленая вобла» Салтыкова-Щедрина была написана в 1884 году. Поскольку произведение носило остросатирический характер на современное российское общество, впервые его опубликовали лишь в 1937 году. При помощи эзопова языка Салтыков-Щедрин хотел высмеять либералов, которые вместо реальных действий лишь выступали с бесполезными речами.
Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Вяленая вобла».
Главные герои
Вобла – высушенная на солнце рыбина без лишних мыслей, чувств и совести, которая активно несла свои жизненные принципы в общество, за что и поплатилась в итоге.
Краткое содержание
Как-то раз поймали воблу, вычистили у нее все внутренности, оставив «только молоки для приплоду», а затем повесили сушиться на веревочке. Вобла висела, сохла, и постепенно кожа ее сморщилась, голова высохла, и «мозг, какой в голове был, выветрился, дряблый сделался». Вобла даже обрадовалась тому, что отныне у нее не было «ни лишних мыслей, ни лишних чувств, ни лишней совести». Впрочем, и в прошлой своей жизни она никогда не витала в облаках, избегала сомнительных компаний и пряталась на дне, едва заслышав разговоры «об конституциях». Вобла всегда переживала, чтобы ее ненароком не уличили в крамольных мыслях. Теперь же, полностью высушив мозги на солнце, она была рада радешенька – «все доказательства налицо», что она глупа и безмозгла.
Вяленая вобла стала гораздо правильней, солидней и благонадежней: «мысли у ней – резонные, чувства – никого не задевающие, совести – на медный пятак». Она готова была подавать монетку нищему, но только в том случае, если поблизости есть свидетели ее «милосердия». Если уж в разговор с кем-то вступала, но мнение свое выражала из сплошных поговорок да присказок, которые всем порядком надоели. По надобности и без нее вобла упоминала «о том, что тише едешь, дальше будешь, что маленькая рыбка лучше, чем большой таракан, что поспешишь – людей насмешишь». Но, что самое удивительное, со временем ее мысли воспринимались как очень умные, по-житейски мудрые. Ее хвалили, а воблушка и рада была, что ее разум оценили по заслугам.
«Скромный воблушкин пример» был самым действенным для воспитания общества. Она жила по принципу «Ты никого не тронешь, и тебя никто не тронет», и была абсолютно счастливой. Окружающие видели результат ее жизненных принципов и, помимо воли, стремились подражать им – всем хотелось спокойной жизни.
Вобла не любила читать – сколько каракули эти ни разбирай, все равно – «выше лба уши не растут». А потому и тратить время впустую не следует. Вобла с легкостью затесалась в ряды бюрократии и сразу поняла, что самые опасные слова – «это слова прямые, настоящие». Куда безопаснее взять «пустопорожнее слово» и кружить им до тех пор, пока «изъяны стушуются сами собой, а останется одна воблушкина правда».
Как-то раз попробовала вяленая вобла «заблуждения человеческие судить – и тоже хорошо у ней вышло». Самым важным в этом деле было отсутствие совести, которое позволяло с легкостью судить остальных. Смотрит вобла «на заблуждения человеческие, и знай себе камешками пошвыривает» – на каждое заблуждение припасен свой камешек, пронумерованный. «Око за око, номер за номер». И так всем эта идея понравилась, что про ненужную, неудобную совесть все и позабыли.
Но больше всего любила вобла добровольно трудиться «по распространению здравых мыслей в обществе». С утра и до вечера она распространяла свои немудреные, но такие правильные речи, что каждый диву давался – и как же это раньше он без них жил?
Всеобщее освобождение от мыслей и угрызений совести пришлось по нраву даже человеконенавистникам. Все прониклись идеями воблы, которая, сама того не ведая, превратилась в либералку. Вскоре в ее нравоучениях узрели опасность, и «один из самых рьяных клеветников ухватил вяленую воблу под жабры, откусил у нее голову, содрал шкуру и у всех на виду слопал». А публика смотрела на сие безобразие и восхваляла «ежовые рукавицы».
Заключение
Произведение Салтыкова-Щедрина настолько ярко и образно показало человека апатичного, бездеятельного, без твердых убеждений, что словосочетание «вяленая вобла» в переносном значении прочно вошло в разговорную речь.
После ознакомления с кратким пересказом «Вяленой воблы» рекомендуем прочитать произведение в полной версии.