2 мин
Слушать

Ночной берег

Ночь висит над чернеющим взгорьем,

Спит причал и на рейде баркас,

Только шарит прожектор над морем —

Циклопической мудрости глаз.

Он скользнул по рыбацким халупам,

Он обшарил баркас и причал,

Он поднялся по скальным уступам,

Опустился и пляж прочесал.

Двух влюбленных сживая со света,

Разрывая спасительный мрак,

Оглушил водопадами света

И с минуту смотрел как дурак.

Но, внезапно меня обнаружив,

Одинокого, на берегу,

Электрический глаз поднатужив,

Ждал, быть может, что я побегу.

«Что ж, начни! Хоть до боли, до рези

Озари, как бывало не раз,

Но, поймав мою Душу в разрезе

Побелевших, несломленных глаз,

Как поймешь мои беды дневные?

Я спрошу у ночного огня.—

Как поймешь мои мысли ночные

Ты, что вырвал из ночи меня?»

… От незаданных мною вопросов

Он угрюмо уносится в темь,

За моею спиною отбросив

Подозрительно длинную тень.

1956

0
0
40
Подарок

Искандер Фазиль

Стихи Искандера Фазиля. (абх. Фазиль Абдул-иҧа Искандер; 6 марта 1929 — 31 июля 2016) — советский, абхазский и русский прозаик, журналист, поэт …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Венок сонетов 1
Приметы потепления
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.