1 min read
Слушать(AI)Береза в моем стародавнем саду
Береза в моем стародавнем саду
Зеленые ветви склоняла к пруду.
Свежо с переливчатой зыби пруда
На старые корни плескала вода.
Под веянье листьев, под говор волны
Когда-то мне грезились детские сны.
С тех пор протянулося множество лет
В волнении праздном и счастья и бед,
И сад мой заглох, и береза давно
Сломилась, свалилась на мокрое дно.
И сам я дряхлею в чужой стороне,
На отдых холодный пора, знать, и мне,
А все не забыл я про детские сны
Под веянье листьев, под говор волны.
Николай Огарев
Стихи Николая Огарёва. (4 ноября [6 декабря] 1813 — 31 мая [12 июня] 1877). Русский поэт, публицист, революционер, ближайший друг А. И. Герцена.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Фантазия
Свеча горит Печальным полусветом Лучи блуждают по стене пустой Иль бродят по задумчивым портретам
Полдень
Полуднем жарким ухожу я На отдых праздный в темный лес И там ложусь, и все гляжу я Между вершин на даль небес
ААТучкову
(21 июля) Я знаю, друг, что значит слово мать, Я знаю - в нем есть мир любви чудесный, Я знаю - мать прискорбно потерять
По краям дороги
По краям дороги В тишине глубокой Темные деревья Поднялись высоко;