1 мин
Слушать(AI)To a Cat
Mirrors are not more silentnor the creeping dawn more secretive;in the moonlight, you are that pantherwe catch sight of from afar.
By the inexplicable workings of a divine law,we look for you in vain;
More remote, even, than the Ganges or the setting sun,yours is the solitude, yours the secret.
Your haunch allows the lingering caress of my hand.
You have accepted,since that long forgotten past,the love of the distrustful hand.
You belong to another time.
You are lordof a place bounded like a dream.
Jorge Luis Borges
Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (24 August 1899 – 14 June 1986) was an Argentine short-story writer, essayist, poet and translator,
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Shinto
When sorrow lays us lowfor a second we are savedby humble windfallsof the mindfulness or memory:the taste of a fruit, the taste of water,that face given back to us by a dream,the first jasmine of November,the endless yearning of the compass,a book...
Limits
Of all the streets that blur in to the sunset, There must be one (which, I am not sure)That I by now have walked for the last Without guessing it, the pawn of that
Susana Soca
With lingering love she gazed at the Colors of dusk It pleased her To lose herself in the complex
Рождество в море
Снасти обледенели, на палубах сущий каток, Шкоты впиваются в руки, ветер сбивает с ног — С ночи норд-вест поднялся и нас под утро загнал В залив, где кипят буруны между клыками скал