Elevation bestows the sky's nearness to my abodeI am the mountain's cloud, my skirt sprinkles
Now the wilderness, now the rose garden is my
City and wilderness are mine, ocean is mine, forest is
If I want to return to some valley for the night The mountain's verdure is my carpet of
Nature has taught me to be a pearl
To chant the camel song for the camel of the Beloved of
To be the comforter of the dispirited farmer's
To be the elegance of the assembly of the garden's treesI spread out over the face of the earth like the locksI get arranged and adorned by the breeze's I tantalize the expecting eye from a
As I pass silently over some
As I approach strolling towards a brook's bankI endow the brook with ear rings of whirlpoolsI am the hope of the freshly grown field's verdureI am the ocean's offspring,
I am nourished by the sunI gave ocean's tumult to the mountain springI charmed the birds into thrilling chantsI pronounced "Rise" standing by the verdure's headI conferred the taste for smile to the
By my benevolence farmers' huts on the mountain side Are converted into bed chambers of the opulent.
Explanatory Notes1.
This is a beautiful imagery of the way in which wind channels the pieces of cloud together and brings the benevolent rain to the parched earth as well as scatters the clouds away when no longer needed.2.
This is an allusion to the miracle of S.
Isa A.
S. in which, he used to raise the dead to life by pronouncing "Qum bi Idhnillah" (Rise with the permission of God) (The Holy Qur’an 5:110).
Just as S.
Isa A.
S. used to raise the dead to life with the permission of God so does the rain from cloud raise the apparently dead vegetation to life with the permission of God (The Holy Qur’an 78:14-16).