2 мин
Слушать(AI)Видов день. (перевод с сербского языка)
В небо гляжу, минуют чредой века,
Врачуют память, рана в ней глубока.
Где бы я ни был, к тебе вернусь опять,
Кто сможет Косово у души отнять!
Видов день!...
Как вечный пламень в наших сердцах стена,
Косовской битвы теплится истина.
Где бы я ни был, к тебе вернусь опять,
Кто сможет Косово у души отнять!
Видов день!...
Не помяни нам, Господи всех грехов,
Дай дочерей нам, дай нам растить сынов.
Где бы я ни был, к тебе вернусь опять,
Кто сможет Косово у души отнять!
Видов день!...
**********
Видовдан!
Автор – Милутин Попович-Захар
перевод - Анна Неделькович
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Радость голодного духа
Маслянистая, алая капля В пыль пролесья ударилась глухо. Замолчал перепуганный зяблик Напрягая пернатое ухо.
Неприкаянные
В развалинах, веками клятых, В многопророческой тиши, Где брат убил родного брата, Покоя жаждут две души.
Там, далеко. (Перевод с сербского языка)
Поэтический перевод сербской песни, времён первой мировой войны. ********** Там, далеко, в бескрайней дали от моря, Там край родной остался, там моя Сербия.
Вера вечная (перевод с сербского языка)
"Вера вечна"! Автор - свт. Николай Сербский (Велимирович). Перевод с сербского языка. *******************************