Когда вопрос замучает в дороге,
Вы обратитесь к маме, дети.
Она всё растолкует понемногу,
Ведь мама мудрая и знает всё на свете.
От автора
---------------------------------------------------------------------------------
Маленький Карик проснулся сегодня раньше всех и, первым делом, поспешил к небу. На небе уже зажглось солнце, и мир Карика сиял яркими красками.
С неба ранним утром сыпалась мана, которой кормились все обитатели его мира. Но мана, так называла этот корм мама, почему-то не сыпалась.
– Слишком рано, – подумал Карик и отправился к своему любимому месту: старинному замку, опутанному травой. Эту траву мама Кара называла ламинарией.
– Мама мудрая и знает всё на свете.
В этом Карик убеждался много раз.
Несмотря на ранний час, у замка уже толпились несколько взрослых кар.
– Кто жил в этом замке? – спросил у взрослых маленький Карик.
– Никто не знает, – было ему ответом.
– Надо спросить у мамы, – подумал Карик.
– Мама мудрая и знает всё на свете.
Потом Карик пошёл к ручейку. Мама говорила, что близко подходить к ручью нельзя. Карик был послушным, поэтому близко не подходил, а немного постоял в сторонке.
Он знал:
– Мама мудрая и знает всё на свете.
Карик вернулся к небу. Кары лакомились вкусной маной, несколько крупинок досталось и ему. Маны всегда хватало на всех, и никто не оставался голодным.
Подкрепившись маной, Карик пошел к другому, очень интересному для него, месту – кроа (так называла его мама). Через него было невозможно пройти, и он лишь смотрел и слушал, уткнувшись в него носом. За ним мелькали какие-то тени и доносились звуки, которые очень нравились Карику. Мама называла их музыкой.
– Что же там за кроа, – подумал Карик. – Надо спросить у мамы.
Отойдя от кроа, Карик решил поиграть с друзьями. Они в это время играли в прятки. Карик решился в первый раз зайти в замок и спрятаться там. Среди детворы, да и взрослых кар, замок считался плохим местом: проклятым и заколдованным. Никто не отваживался заходить в него, а он зашёл. На удивление, замок был совсем пустой, и только на стене в самой большой комнате он разглядел надпись: «made in China».
Карик знал слово «made», оно означало «сделано».
Но слово «China» не понял.
– Надо не забыть спросить у мамы.
– Мама мудрая и знает всё на свете.
Друзья не смогли его найти и прекратили поиски. Карик выбрался из замка и присоединился к ним. Они лениво прохаживались туда-сюда, не зная чем себя занять.
– Где ты прятался? – спросили у него.
– В замке, я зашёл туда.
Они ему, конечно, не поверили, но вслух произнесли:
– Ты уж очень любопытный, не по годам.
Карик не очень понял: хорошо это или плохо быть любопытным. Обижаться или нет на такое слово. Он, как всегда, решил спросить об этом у мамы.
– Мама мудрая и знает всё на свете.
Попрощавшись с друзьями, Карик направился к маме Каре, стараясь не забыть накопившиеся за день вопросы. Подойдя к ней, он задал первый вопрос.
– Кто жил в старом замке, увитом ламинариями?
– В нём никто никогда не жил, этот замок просто часть архитектуры нашего мира, – пояснила мама.
– Что такое «China»? – задал Карик второй из мучивших его вопросов. – Это слово я прочел на стене в большой комнате замка, когда прятался там во время игры с друзьями в прятки.
– «China», Карик, это далекий другой мир, где живет очень трудолюбивый народ. Иногда, сделанные ими вещи попадают в наш мир. Они сотворили замок и ручеек, который тебе так нравится, – объяснила мама.
– Друзья сказали, что я очень любопытный, когда я признался им, что прятался в замке. Я хотел обидиться на них. Как ты думаешь, они правы, что применили ко мне такое слово?
Мама Кара улыбнулась, – Нет, малыш, тебе больше подходит другое слов – любознательный. Но никогда не обижайся на друзей, даже когда они не правы. Друзья всегда исправят свои ошибки, потому что они – друзья.
Тогда Карик задал маме главный вопрос, который возник у него сегодня.
– Мама, а что находится за кроа, и почему мы не можем туда пройти?
– Детка, кроа - это край света, конец нашего мира каров. Кары не могут жить за кроа. Если его убрать, все кары погибнут. Поэтому, никто не может туда пройти.
Глаза Карика слипались, и он побрел спать. День был так насыщен событиями, что он немного устал. Уже засыпая, Карик опять вспоминал, какая мудрая у него мама:
– Да, мудрая и знает всё на свете…
Ночью Карику приснился странный сон. Как будто он опять пошёл в замок. Но замок был уже не пустой. Там обитал большой старый кар, а вокруг него толпились взрослые кары, поменьше размером, и ели что-то не похожее на ману.
– Кто пустил тебя сюда? - прокричал большой кар. – Никто не может заходить в замок без моего разрешения. Быстро выведите его отсюда, – приказал он более мелким карам, и те выпихнули Карика из замка. На этом Карик проснулся.
Сегодня всё показалось ему странным и необычным:
Во первых, рядом не было мамы; во вторых, с неба не светило яркое солнце. Свет был, но какой-то сумрачный, не как обычно. А в третьих, было как-то холоднее, не как всегда. Карик пошел искать маму, чтобы спросить у неё, что произошло. В центе мира (мама называла это место майданом), ближе к небу, собрались почти все кары и живо что-то обсуждали. Среди них он увидел свою маму и подошёл к ней поближе. Из разговоров Карик понял, что сегодня не зажглось солнце, и не сыпалась с неба мана. Кары гадали, что могло произойти и чем это может кончиться.
До этого дня их мир был чудесным:
Каждое утро зажигалось солнце, и сыпалась с неба мана, которой хватало всем. Было тепло и журчал ручей. Конечно, кары иногда болели и даже умирали. Они чувствовали приближающуюся смерть и шли к небу. Там ложились набок и умирали.
К утру, до того как зажигалось солнце, трупики умерших каров куда-то исчезали. Никто никогда не возвращался с неба.
Сейчас всё было по-другому: солнце не зажглось, как обычно; с неба не сыпалась мана; трупики умерших вчера кар не исчезли, а так и оставались лежать вблизи неба.
Все обращались друг к другу с одним и тем же вопросом:
– Что случилось с нашим миром?
Один кар вдруг воскликнул, – Надо спросить об этом самую мудрую нашу Кару.
Все повернулись к маме Карика.
Карик очень гордился мамой: – Её все на свете считают самой мудрой.
Мама вошла в круг толпящихся кар и тихо сказала, – Моя прабабушка как-то рассказывала мне о чем-то подобном, случившемся в нашем мире. Тогда солнце тоже не зажглось утром, и перестала сыпаться мана.
– И что было дальше? – волновался какой-то нетерпеливый кар.
– Это продолжалось много дней, – продолжала Кара. – Стало голодно, холодно и и тяжело дышать, потому что перестал работать ручей. Кары начали болеть и умирать. Их трупики не исчезали ночью, а так и лежали, разлагаясь под небом. Моя прабабушка одна осталась в живых.
– И дальше что, говори! – кары хотели знать продолжения истории.
– Тогда наш мир сузился до очень маленького пространства, – продолжала Кара. – В нём не было ни ручья, ни замка, не было даже ламинарий. Моя прабабушка осталась в нём одна, в тесноте, окруженная кроа со всех сторон. Однако, с неба ей сыпалось немного маны, и она выжила.
– И что было потом? – требовали окончания истории кары.
– Потом мир стал прежним. Зажглось солнце, зажурчал ручей, возник замок и ламинарии. Мир стал большим, чистым и прозрачным. Появились новые кары, и утренней маны хватало всем. Прабабушка родила мою бабушку, бабушка – маму, а та меня. У меня родился любимый сынок Карик, за которого сейчас я очень беспокоюсь.
– И что же, мы все погибнем? – заволновалось население.
– Я думаю, мы можем спастись, но для этого надо работать. В пищу можно употреблять ламинарии. Они быстро растут в нашем мире.
– Но они такие невкусные, – сказал кто-то.
– Да, невкусные, но вполне съедобные, – ответила Кара. – И мы можем ими питаться. И ещё, трупики умерших каров надо стащить из-под неба вниз и сложить в самой дальней комнате замка, чтобы не было эпидемии. Вы чувствуете, какой уже сейчас от них запах. Дальше будет хуже.
И тут слово взял самый большой старый кар.
– Народ, – обратился он к населению мира. – Не слушайте россказни этой женщины. Единственная разумная мысль в её словах, что, пока нет маны, мы можем питаться ламинарией. Но первое, что нам нужно сделать, это избрать главного кара. Предлагаю свою кандидатуру. Я буду следить за всем, что происходит в нашем мире и стараться, чтобы всё вернулось как было, и все были довольны. Я буду жить в замке, и ко мне в замок вы будете приносить собранные ламинарии, а я следить за их справедливым распределением между всеми вами.
Кары задумались…, никогда в их мире не было главного. Все были равны. Друг от друга они отличались только размером, возрастом и умом.
– Но ведь он сказал, что постарается всё вернуть как было и справедливо распределять корм между нами, – сказал мелкий взрослый кар.
– Он большой, старый и, наверно, умный, – подхватил другой.
– В конце концов, что нам грозит, если он станет главным и будет жить во дворце. Там все равно никто не живёт, – заметил третий.
В итоге, все согласились, что главным будет большой старый кар. Карику было до слёз обидно, что кары не прислушались к советам мамы, ведь его мама мудрая и знает всё на свете.
Тем временем, мир каров становился с каждым днём всё хуже и хуже, мрачнее и холоднее. Многие кары голодали, болели и умирали. Неба уже было не видно и第-за лежащих вблизи него мёртвых каров.
От этого, как и говорила мама, началась эпидемия.
Все ламинарии, которые собирали кары, они носили в замок к главному, который потом раздавал совсем немного этого корма живым полуголодным карам, чтобы те могли собирать для него еще больше ламинарий. Большой старый кар почти не выходил из замка, чтобы не пострадать от эпидемии.
Мама тоже голодала и болела. Она каждый день давала Карику кусочки припрятанных ею ламинарий и приговаривала:
– Ты должен расти, сыночек, и обязательно должен выжить.
Карик часто подходил к кроа, всматривался и прислушивался к другому миру. Там было темно, оттуда уже не слышалась музыка, а лишь доносились какое-то хлопки и другие неприятные Карику звуки.
Однажды он услышал оттуда незнакомое ему слово – война.
– Что творится там, за кроа? – решился спросить как-то маму Карик.
И в первый раз его мудрая и знающая всё на свете мама ответила:
– Я не знаю, детка, но чувствую, что надо готовиться к худшему.
А потом мама пошла к небу и умерла.
Карик плакал и не знал, что ему делать дальше, без мамы.
Вдруг раздался какой-то оглушительный звук. Мир каров затрясло, и кроа исчезло. Дорога в другой мир открылась. Всех кар понесло в этот другой мир, где, как говорила мама, жизни карам нет. Карик задыхался. Вдруг пространство его мира резко сузилось, и Карик остался в нем один. Кроа было вокруг него очень близко.
– Хорошо хоть один выжил, – услышал он голос из другого мира, из-за кроа.
В этом тесном мире Карик просидел два дня. На третий день вернулся обратно чудесный мир каров. Откуда-то возник увитый ламинариями старый замок, в котором никто не жил, зажурчал пузырьками ручеек, включилось в небе солнце, утром посыпалась мана, и мир каров стал прозрачным и засиял красками. Вскоре появилось множество новых, незнакомых каров: взрослых и детей.
– Пора заводить новых друзей, – подумал Карик.
Он вспомнил маму. Всё случилось, как она и говорила.
МАМА БЫЛА МУДРАЯ И ЗНАЛА ВСЁ НА СВЕТЕ!
Аквариум начал жить своей обычной жизнью.
*Несколько раз мне по работе приходилось бывать на Свальборде - норвежской части архипелага Шпицберген. Там в городке Longyearbien есть старый ресторан с названием Кроа. Я поинтересовался откула такое название и что оно означает.
Старый метролотель ответил, что название означает - «край света». Он ещё бобаил что много лет назад здесь на Свальбарде добывали уголь и было много рабочих шахтеров из разных стран. Поэтому на каком языке «кроа» - край света и кто так назвал этот ресторан он не знает. Я использовал это слово в названии рассказа.