1 min read
Слушать(AI)Вина мне пинту раздобудь
Вина мне пинту раздобудь,
Налей в серебряную кружку.
В последний раз, готовясь в путь,
Я пью за милую подружку.
Трепещут мачты корабля,
Как будто силу ветра меря…
Пред тем, как скроется земля,
Пью за тебя, малютка Мэри!
Нас ждет и буря и борьба.
Играя с ветром, вьется знамя.
Поет военная труба,
И копья движутся рядами.
Не страшен мне грядущий бой,
Невзгоды, жертвы и потери!
Но как расстаться мне с тобой,
Моя единственная Мэри?
Роберт Бёрнс
Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
О плохих дорогах
Я ехал к вам то вплавь, то вброд Меня хранили боги Не любит местный ваш народ Чинить свои дороги
Мою ладонь твоей накрой
Мою ладонь твоей накрой, Твоей накрой, Твоей накрой И поклянись своей рукой,
Что видят люди в городке
Что видят люди в городке, Закутанном в закатный свет Сияет солнце в городке Для той, кому соперниц нет
Ода шотландскому пудингу «Хаггис»
В тебе я славлю командира Всех пудингов горячих мира, — Могучий Хаггис, полный жира И требухи