1 min read
Слушать(AI)Sonnet IV
I could not think of thee as piecèd rot,
Yet such thou wert, for thou hadst been long dead;
Yet thou liv'dst entire in my seeing
And what thou wert in me had never fled.
Nay,
I had fixed the moments of thy beauty--Thy ebbing smile, thy kiss's readiness,
And memory had taught my heart the
To know thee ever at that deathlessness.
But when I came where thou wert laid, and
The natural flowers ignoring thee sans blame,
And the encroaching grass, with casual flaw,
Framing the stone to age where was thy name, I knew not how to feel, nor what to be Towards thy fate's material secrecy.
Fernando Pessoa
Fernando António Nogueira Pessoa (13 June 1888 – 30 November 1935) was a Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher and phi
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Sonnet XXVII
How yesterday is long ago The Is a fixed infinite distance from to-day, And bygone things, the first-lived as the last,
Sonnet XVII
My love, and not I, is the egoist My love for thee loves itself more than thee; Ay, more than me, in whom it doth exist, And makes me live that it may feed on me
Sonnet XXX
I do not know what truth the false Of this sad sense of the seen world may own, Or if this flowered plant bears also a Unto the true reality unknown
Sonnet XVIII
Indefinite space, which, by co-substance night, In one black mystery two void mysteries blends; The stray stars, whose innumerable Repeats one mystery till conjecture ends;