12 мин
Слушать

Mac Flecknoe A Satire upon the True-blue Protestant Poet T

All human things are subject to decay,     And, when Fate summons, monarchs must obey:    This Flecknoe found, who, like Augustus, young    Was call'd to empire, and had govern'd long:    In prose and verse, was own'd, without dispute    Through all the realms of Non-sense, absolute.    This aged prince now flourishing in peace,    And blest with issue of a large increase,    Worn out with business, did at length debate  To settle the succession of the State:  And pond'ring which of all his sons was fit  To reign, and wage immortal war with wit;  Cry'd, 'tis resolv'd; for nature pleads that he  Should only rule, who most resembles me:  Shadwell alone my perfect image bears,  Mature in dullness from his tender years.  Shadwell alone, of all my sons, is he  Who stands confirm'd in full stupidity.  The rest to some faint meaning make pretence,  But Shadwell never deviates into sense.  Some beams of wit on other souls may fall,  Strike through and make a lucid interval;  But Shadwell's genuine night admits no ray,  His rising fogs prevail upon the day:  Besides his goodly fabric fills the eye,  And seems design'd for thoughtless majesty:  Thoughtless as monarch oaks, that shade the plain,  And, spread in solemn state, supinely reign.  Heywood and Shirley were but types of thee,  Thou last great prophet of tautology:  Even I, a dunce of more renown than they,  Was sent before but to prepare thy way;  And coarsely clad in Norwich drugget came  To teach the nations in thy greater name.  My warbling lute, the lute I whilom strung  When to King John of Portugal I sung,  Was but the prelude to that glorious day,  When thou on silver Thames did'st cut thy way,  With well tim'd oars before the royal barge,  Swell'd with the pride of thy celestial charge;  And big with hymn, commander of an host,  The like was ne'er in Epsom blankets toss'd.  Methinks I see the new Arion sail,  The lute still trembling underneath thy nail.  At thy well sharpen'd thumb from shore to shore  The treble squeaks for fear, the basses roar:  Echoes from Pissing-Alley,

Shadwell call,  And Shadwell they resound from Aston Hall.  About thy boat the little fishes throng,  As at the morning toast, that floats along.  Sometimes as prince of thy harmonious band  Thou wield'st thy papers in thy threshing hand.  St.

Andre's feet ne'er kept more equal time,  Not ev'n the feet of thy own Psyche's rhyme:  Though they in number as in sense excel;  So just, so like tautology they fell,  That, pale with envy,

Singleton forswore  The lute and sword which he in triumph bore  And vow'd he ne'er would act Villerius more.    Here stopt the good old sire; and wept for joy  In silent raptures of the hopeful boy.  All arguments, but most his plays, persuade,  That for anointed dullness he was made.      Close to the walls which fair Augusta bind,  (The fair Augusta much to fears inclin'd)  An ancient fabric, rais'd t'inform the sight,  There stood of yore, and Barbican it hight:  A watch tower once; but now, so fate ordains,  Of all the pile an empty name remains.  From its old ruins brothel-houses rise,  Scenes of lewd loves, and of polluted joys.  Where their vast courts, the mother-strumpets keep,  And, undisturb'd by watch, in silence sleep.  Near these a nursery erects its head,  Where queens are form'd, and future heroes bred;  Where unfledg'd actors learn to laugh and cry,  Where infant punks their tender voices try,  And little Maximins the gods defy.  Great Fletcher never treads in buskins here,  Nor greater Jonson dares in socks appear;  But gentle Simkin just reception finds  Amidst this monument of vanish'd minds:  Pure clinches, the suburbian muse affords;  And Panton waging harmless war with words.  Here Flecknoe, as a place to fame well known,  Ambitiously design'd his Shadwell's throne.  For ancient Decker prophesi'd long since,  That in this pile should reign a mighty prince,  Born for a scourge of wit, and flail of sense:  To whom true dullness should some Psyches owe,  But worlds of Misers from his pen should flow;  Humorists and hypocrites it should produce,  Whole Raymond families, and tribes of Bruce.      Now Empress Fame had publisht the renown,  Of Shadwell's coronation through the town.  Rous'd by report of fame, the nations meet,  From near Bun-Hill, and distant Watling-street.  No Persian carpets spread th'imperial way,  But scatter'd limbs of mangled poets lay:  From dusty shops neglected authors come,  Martyrs of pies, and reliques of the bum.  Much Heywood,

Shirley,

Ogleby there lay,  But loads of Shadwell almost chok'd the way.  Bilk'd stationers for yeoman stood prepar'd,  And Herringman was Captain of the Guard.  The hoary prince in majesty appear'd,  High on a throne of his own labours rear'd.  At his right hand our young Ascanius sat  Rome's other hope, and pillar of the state.  His brows thick fogs, instead of glories, grace,  And lambent dullness play'd around his face.  As Hannibal did to the altars come,  Sworn by his sire a mortal foe to Rome;  So Shadwell swore, nor should his vow be vain,  That he till death true dullness would maintain;  And in his father's right, and realm's defence,  Ne'er to have peace with wit, nor truce with sense.  The king himself the sacred unction made,  As king by office, and as priest by trade:  In his sinister hand, instead of ball,  He plac'd a mighty mug of potent ale;  Love's kingdom to his right he did convey,  At once his sceptre and his rule of sway;  Whose righteous lore the prince had practis'd young,  And from whose loins recorded Psyche sprung,  His temples last with poppies were o'er spread,  That nodding seem'd to consecrate his head:  Just at that point of time, if fame not lie,  On his left hand twelve reverend owls did fly.  So Romulus, 'tis sung, by Tiber's brook,  Presage of sway from twice six vultures took.  Th'admiring throng loud acclamations make,  And omens of his future empire take.  The sire then shook the honours of his head,  And from his brows damps of oblivion shed  Full on the filial dullness: long he stood,  Repelling from his breast the raging god;  At length burst out in this prophetic mood:    Heavens bless my son, from Ireland let him reign  To far Barbadoes on the Western main;  Of his dominion may no end be known,  And greater than his father's be his throne.  Beyond love's kingdom let him stretch his pen;  He paus'd, and all the people cry'd Amen.  Then thus, continu'd he, my son advance  Still in new impudence, new ignorance.  Success let other teach, learn thou from me  Pangs without birth, and fruitless industry.  Let Virtuosos in five years be writ;  Yet not one thought accuse thy toil of wit.  Let gentle George in triumph tread the stage,  Make Dorimant betray, and Loveit rage;  Let Cully,

Cockwood,

Fopling, charm the pit,  And in their folly show the writer's wit.  Yet still thy fools shall stand in thy defence,  And justify their author's want of sense.  Let 'em be all by thy own model made  Of dullness, and desire no foreign aid:  That they to future ages may be known,  Not copies drawn, but issue of thy own.  Nay let thy men of wit too be the same,  All full of thee, and differing but in name;  But let no alien Sedley interpose  To lard with wit thy hungry Epsom prose.  And when false flowers of rhetoric thou would'st cull,  Trust Nature, do not labour to be dull;  But write thy best, and top; and in each line,  Sir Formal's oratory will be thine.  Sir Formal, though unsought, attends thy quill,  And does thy Northern Dedications fill.  Nor let false friends seduce thy mind to fame,  By arrogating Jonson's hostile name.  Let Father Flecknoe fire thy mind with praise,  And Uncle Ogleby thy envy raise.  Thou art my blood, where Jonson has no part;  What share have we in Nature or in Art?  Where did his wit on learning fix a brand,  And rail at arts he did not understand?  Where made he love in Prince Nicander's vein,  Or swept the dust in Psyche's humble strain?  Where sold he bargains, whip-stitch, kiss my arse,  Promis'd a play and dwindled to a farce?  When did his muse from Fletcher scenes purloin,  As thou whole Eth'ridge dost transfuse to thine?  But so transfus'd as oil on waters flow,  His always floats above, thine sinks below.  This is thy province, this thy wondrous way,  New humours to invent for each new play:  This is that boasted bias of thy mind,  By which one way, to dullness, 'tis inclin'd,  Which makes thy writings lean on one side still,  And in all changes that way bends thy will.  Nor let thy mountain belly make pretence  Of likeness; thine's a tympany of sense.  A tun of man in thy large bulk is writ,  But sure thou 'rt but a kilderkin of wit.  Like mine thy gentle numbers feebly creep,  Thy Tragic Muse gives smiles, thy Comic sleep.  With whate'er gall thou sett'st thy self to write,  Thy inoffensive satires never bite.  In thy felonious heart, though venom lies,  It does but touch thy Irish pen, and dies.  Thy genius calls thee not to purchase fame  In keen iambics, but mild anagram:  Leave writing plays, and choose for thy command  Some peaceful province in acrostic land.  There thou may'st wings display and altars raise,  And torture one poor word ten thousand ways.  Or if thou would'st thy diff'rent talents suit,  Set thy own songs, and sing them to thy lute.  He said, but his last words were scarcely heard,  For Bruce and Longvil had a trap prepar'd,  And down they sent the yet declaiming bard.  Sinking he left his drugget robe behind,  Born upwards by a subterranean wind.  The mantle fell to the young prophet's part,  With double portion of his father's art.

Form: couplets1.

The first edition of Mac Flecknoe appeared in 1682 but the poor quality of the text makes it unlikely that it was authorized by Dryden.

Consequently, the present text follows that of the "authorized edition" first published in "Miscellany Poems", 1684.

The sub-title, "A Satire upon the True-blue Protestant Poet T.

S.", refers to Thomas Shadwell.

In Dryden's text, the name of Shadwell is indicated throughout by Sh.., and although it is tempting to see a scatological reference in this abbreviation Dryden's metre gives the name the value of two syllables.

The Medal with an abusive satire entitled The Medal of John Bayes, published in May, 1682 ;

Mac Flecknoe appeared in about October of the same year.

Dryden also pilloried Shadwell in the second part of Absalom and Achitophel.

The idea of Mac Flecknoe was suggested by the death of the Irish priest and poet Richard Flecknoe (d. 1678).

Dryden imagined Flecknoe, the monarch of the "Realms of Non-sense," immediately before death, appointing Shadwell as his worthy successor.

Line 29.

Thomas Heywood (d. 1650?) and James Shirley (1596-1666) were both voluminous dramatists but hardly deserving of this disparagement.

Line 36.

Flecknoe had lived in Lisbon for some years and been patronized by King John.

Line 41.

Shadwell published his play of Epsom Wells in 1673 but the phrase to which Dryden refers--"Such a fellow as he deserves to be tossed in a blanket"--occurs in another of Shadwell's plays,

The Sullen Lovers.

Line 42.

In Greek legend the poet and lyrist Arion was carried across the sea on the backs of dolphins.

Line 53.

St.

André ;: a popular dancing master.

Line 54.

Shadwell's verse opera of Psyche was elaborately produced in 1676.

Line 57.

Singleton, a singer, played the part of Villerius in Sir William D'Avenant's opera of The Siege of Rhodes.

Line 64.

Augusta:

London.

Line 67.

The Barbican stood in Aldersgate Street, north of St.

Paul's.

Line 74.

The Nursery, a theatrical school for training boys and girls for the stage, was established in 1662.

Line 78.

The hero of Dryden's Tyrannic Love is Maximin.

Lines 79-80.

Buskins and socks are symbols respectively of tragedy and comedy, associated here with the Elizabethan playwrights John Fletcher and Ben Jonson.

Line 81.

Simkin: a character of a cobbler in an interlude.

Line 83.

Clinches (sometimes clenches): puns.

Line 84.

Panton: a celebrated punster.

Line 87.

Thomas Dekker (1570?-1632), dramatist and miscellaneous writer.

Line 90.

Psyche,

The Miser,

The Humourists: titles of Shadwell's plays.

Raymond is a character in The Humourists, and Bruce a character in another of Shadwell's plays,

The Virtuoso.

Line 102.

John Ogilby (1600-1676), the translator of Virgil.

Line 105.

Henry Herringman had been Dryden's publisher.

Dryden gives in his text only the initial H....

Line 108.

Our young Ascanius:

Shadwell.

Ascanius was the son of Aeneas, the mythical founder of Rome.

Line 112.

Hannibal, the great Carthaginian leader, was solemnly sworn by his father,

Hasdrubal, to eternal enmity towards Rome.

Line 122.

Flecknoe's pastoral tragi-comedy of Love's Kingdom was published in 1664.

Line 151.

Gentle Gorge:

Sir George Etherege (1634?-1691), the admirable comic dramatist.

The names in the two following lines are characters in his comedies.

Line 163.

Sir Charles Sedley (1639?-1701), dramatist, wit, and profligate, was supposed to have helped Shadwell in the composition of Epsom Wells.

Dryden slightly disguises his name in the text as S--dl--y.

Line 168.

Sir Formal Trifle, an oratorical character in Shadwell's comedy of The Virtuoso.

Line 170.

A reference to Shadwell's dedications addressed to the Duke of Newcastle (1592-1676), himself a dramatist.

Line 172.

Shadwell was an eulogist of Ben Jonson, whose theory of drama, particularly his conception of "humours," he copied, and wished to be compared with him in ability and style.

Line 179.

Prince Nicander: a character in Shadwell's Psyche.

Line 181.

Cant catch-phrases used by Shadwell characters, the last by a character in The Virtuoso.

Line 188.

Shadwell sees himself as continuing Jonson's tradition of the "Comedy of Humours." Line 207.

It was a fashion during the earlier years of the seventeenth century to write verses in such a variety of metres that their shapes on the printed page resembled, among other objects, wings and altars.

Line 212.

Bruce and Longeville, in Shadwell's The Virtuoso, dismiss Sir Formal Trifle by opening a trap-door while he is delivering a speech.

Line 214.

Drugget: a coarse cloth.

0
0
26
Подарок

John Henry Dryden

John Dryden (/ˈdraɪdən/; 19 August [O.S. 9 August] 1631 – 12 May [O.S. 1 May] 1700) was an English poet, literary critic, translator, and playw…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.