Дельта венеры

Ночь -
Кобальтово-древняя строфа,
Нагие символы,
Цвет превращается в вино,
Где мы, лакающие жажду,
О нежность близости вновь рассекли ладонь
И белый мёд так откровенно капал
На (т)алость сот.
В чём верность розы?
Вечность её дней?
В шипах и лепестках,
И в горловом каприччо аромата,
В той жизни, замирающей гореть
В дыхании благословлённого экстаза.
Сквозь вены фиолетовых стихов,
Иерархий звуков, теснотой заговоренных,
В владениях тем странным языком
Всех откровений, выстроенных в ноты
Вдоль позвонков таинственного сада...
В разомкнутой крови богов
Пить близость огненосных фатум
Каждою паузой и запятой стихов.
Поэзия, прозрачен твой покров...
Дельта венеры - сердцевина дрожи,
Провозглашает обоюдоострый нож
ТрансРаскалённых фуэте под кожей.
Где мотыльки в касаниях виол
Раскрытых лепестков, бутон молитвы...
Вино французское прольется и остынет
Биеньем строк.
Идти сквозь звук стихами без названий
У ног твоих ступающих по строкам...
Нежней и фавней обжигая
Целуемые лепестки стихов,
Благословляя все наши желанья,
Что обнажают вес безумных слов.
Эдуард Дэлюж, 2019
Эдуард Дэлюж
Other author posts
На туго натянутой нити звука
Цветы в зимнем саду... Невысказанные слова всегда остаются без неба над их головой. Они остаются плывущими,
Стихи - это глаза
Стихи - это глаза... Читать стихи - это как смотреть в глаза. Тот, кто смотрел в твои глаза, тот узнает тебя и в следующей жизни. Эдуард Дэлюж, 2020
На той стороне огня
Я поцелую тебя на той стороне огня. Вновь в поэтическом чистилище апрель, Сезон, когда строку пьют лунные миноры, В чернёных клювах золотые розы
В сердце алого бога
Я раскачивал алый аромат твоих линий в моих ладонях… Ты поцарапала мою кожу тысячью выдохами желаний, шептавших близость... Подчиняющаяся словам моей сути,