1 мин
Слушать(AI)Три вывески
I
Напоминает он лицом
Ту вывеску, что над крыльцом
Гремит, блестит,
Лаская слух и взор,
И говорит:
«Здесь постоялый двор»,
II
Как эта голова чиста, пуста,
Припудрена, искусно завита!
Такую видишь в лавке брадобрея.
И каждый, кто проходит перед нею,
Одни и те же говорит слова:
— Вот голова!
III
А эта голова
Могучего напоминает льва,
Но только льва довольно мирного
Трактирного.
Роберт Бёрнс
Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
У мамы тихо я росла
У мамы тихо я росла И так боюсь людей чужих О сэр, с ума бы я сошла Наедине с одним из них
Всю землю тьмой заволокло
Всю землю тьмой заволокло Но и без солнца нам светло Пивная кружка нам — луна, А солнце — чарочка вина
О песне дрозда которую поэт услышал
О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения — на рассвете 25 января Пой, милый дрозд, в глухой морозной мгле Пой, добрый друг, среди нагих ветвей Смотри: зима от песенки твоей
Заздравный тост
У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть, А другие могут есть, да сидят без хлеба А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, — Значит, нам благодарить остается небо