2 min read
Слушать

Итальянская опера

С каким привычным наслажденьем

мы страстным упивались пеньем,

крутили диск не раз, не два,

не понимая, повторяли

записанные там, в Ла Скале,

нам неизвестные слова.

Они нам бедный слух ласкали,

есть в мире лучше что едва ли…

Но вот пришел на этот мед

(– Включайте ваш полночный чайник!)

театра местного начальник –

принес дословный перевод.

О боже мой! Неуж вот это

и произносят три дуэта,

и хор, и тенор золотой?

По сорок раз – пустые строки

про юбки, двери, юбки, койки…

– Нет, я уйду! – Нет, ты постой!

Неужто нежное «a more»

звучит так пошло в разговоре?

А может, лучше бы не знать,

о чем кричат они дословно,

сопрано, толстые как бревна,

и в серебре из жести знать?

А может быть, такая ж участь

у русской оперы?. Не мучась,

кой-как слова переведя,

поют в стране далекой Глинку –

как шел Сусанин, как по рынку,

зонт вскинув на предмет дождя?

А может, непереводима

суть музыки?. как запах дыма,

как звон петуший поутру?.

Она без слов живет в народе,

у нас в березовой природе,

у них в оливах на ветру.

Мы подпоем слова чужие…

Они волшебные, святые,

их никогда не перевесть –

их тронул музыкою Верди!

В них слезы о любви и смерти,

они теперь навек, поверьте,

какие есть, такие есть!

2004

0
0
42
Give Award

Роман Солнцев

Стихи Романа Солнцева. (наст. имя Ринат Харисович Суфиев; 21 мая 1939 — 17 апреля 2007) — российский писатель и поэт, драматург, редактор. Автор…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+