1 min read
Слушать(AI)273. Sonetto VIII

CCLXXIII
SONETTO VIII
Ты не сможешь взять в плен моё сердце глазами
И своим, словно кровь, эротичным бельём,
Из любых языков мне признанья словами
Тщетны будут, поверь. Мы не будем вдвоём.
Нет любви, нет надежды и вера не с нами,
Как Господь, что забыл о твореньи своём;
Мы не будем с тобой заниматься ночами
Бесподобной любовью на ложе моём,
Потому что сейчас я исполнен мечтами
О прекрасной принцессе в далёкой стране,
Что пленила мне сердце лесными очами,
Вдохновением став, равнозначным Луне,
И войдя в пантеон, что наполнен Богами,
Где не будет, наверное, места тебе.
XXVIII―XXX.I.MMXXIII
Вильгельм Виттман
Твой личный Бог
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
300. Безрадостно шумят осенние дубравы
CCC Безрадостно шумят осенние дубравы, Таинственный, печальный навевая сплин, И хочется все обязательства и планы
299. В осенней листве утопают австрийские дали
CCXCIX В осенней листве утопают австрийские дали, Оттенками медными полон прекрасный простор, Небесная твердь преисполнена серой печали, —
272. Freudlos
CCLXXII FREUDLOS Безрадостно горит камин в печальной келье, Неярко свет бросая в бездну тёмных книг —
271. Небесный свод исполнен облаков весенних
CCLXXI Небесный свод исполнен облаков весенних, Их тихий путь лежит сквозь нежную лазурь, Плывут они отнюдь не от событий прежних,