Поход по небесному музею

Поход по небесному музею - искусство, культура

Поход по небесному музею



Мы с тобой ,Блаженная моя ,

Летим в небо ,

Там зажигают огни Ангелы смело ,

Мы идём вдоль них ,

И видим статуи Пророков ,

Илии и Моисея ,

Картины Давида и Соломона,

Они нам улыбаются вслед ,

И их тысячелетиями дорога,

Нас впустили в эти редкие палаты ,

За земные наши добрые награды .


Дмитриев В,В

2020 



Hike through the celestial museum


We are with you, my blessed one,

We fly to the sky

Angels boldly light the lights there,

We walk along them

And we see the statues of the Prophets,

Elijah and Moses,

Paintings of David and Solomon,

They smile after us

And their road for millennia

We were allowed into these rare chambers

For our earthly good awards.



Dmitriev V, V

2020 



Promenez-vous dans le musée céleste


Nous sommes avec toi, mon bienheureux,

Nous volons vers le ciel

Les anges y allument hardiment les lumières,

Nous marchons avec eux

Et nous voyons les statues des prophètes,

Élie et Moïse,

Peintures de David et Salomon,

Ils sourient après nous

Et leur route depuis des millénaires

On nous a permis d'entrer dans ces rares chambres

Pour nos bonnes récompenses terrestres.



Dmitriev V, V

2020  




Fai un'escursione nel museo celeste


Siamo con te, mio ​​benedetto,

Voliamo in cielo

Gli angeli accendono audacemente le luci lì,

Li percorriamo

E vediamo le statue dei Profeti,

Elia e Mosè,

Dipinti di Davide e Salomone,

Ci sorridono

E la loro strada per millenni

Ci hanno permesso di entrare in queste rare stanze

Per i nostri buoni riconoscimenti terreni.



Dmitriev V, V

2020 



Caminata por el museo celestial


Estamos contigo, mi bendita,

Volamos al cielo

Los ángeles encienden audazmente las luces allí,

Caminamos junto a ellos

Y vemos las estatuas de los profetas,

Elías y Moisés,

Pinturas de David y Salomón,

Nos sonríen

Y su camino por milenios

Nos permitieron entrar en estas raras cámaras

Por nuestros premios al bien terrenal.



Dmitriev V, V

2020  



Siúil tríd an músaem neamhaí


Tá muid leat, mo dhuine beannaithe,

Eitlímid go dtí an spéir

Soilsíonn aingil go dána na soilse ansin,

Bímid ag siúl leo

Agus feicimid dealbha na bhFáithe,

Éilias agus Maois,

Pictiúir de Dháiví agus Solamh,

Déanann siad aoibh gháire inár ndiaidh

Agus a mbóthar do na mílte bliain

Tugadh cead dúinn isteach sna seomraí neamhchoitianta seo

Le haghaidh ár ndámhachtainí maithe domhain.



Dmitriev V, V.

2020  



טיילו דרך המוזיאון השמימי


אנחנו איתך, ברוך שלי,

אנחנו טסים לשמיים

מלאכים מדליקים באומץ את האורות שם,

אנחנו הולכים לאורכם

ואנחנו רואים את פסלי הנביאים,

אליהו ומשה,

ציורים של דוד ושלמה,

הם מחייכים אחרינו

והדרך שלהם במשך אלפי שנים

הכניסו אותנו לתאים הנדירים האלה

על הפרסים הטובים הארציים שלנו.



דמיטרייב V, V.

2020  



Արշավ երկնային թանգարանի միջով


Մենք քեզ հետ ենք, իմ օրհնյալ,

Մենք թռչում ենք երկինք

Հրեշտակները համարձակորեն վառում են այնտեղի լույսերը,

Մենք քայլում ենք նրանց երկայնքով

Եվ մենք տեսնում ենք մարգարեների արձանները,

Եղիան և Մովսեսը,

Դավթի և Սողոմոնի նկարները,

Նրանք ժպտում են մեզանից հետո

Եվ նրանց ճանապարհը հազարամյակների ընթացքում

Մեզ թույլ տվեցին մտնել այս հազվագյուտ պալատներ

Մեր երկրային լավ պարգևների համար:



Դմիտրիեւ Վ, Վ

2020 թ  

0
0
586
Подарок

Валерий Дмитриев " Светлый . Свято-Троицкий "

Желаю света и добра в каждый дом и радуги ,пусть будет пребывать с вами всегда Пишу стихотворения на заказ . Пишите на почту valeriydmitriev19…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Финансов и обильный
До головокруженья душно
Ворон
Сознание
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.