2 мин
Слушать

Sub Rosa

За витражным окном снова темень и хмарь,

Ксендз* выносит Святые Дары на алтарь,

И лампада горит.

Ее цвет - это красные раны Христа,

Я считаю до трёх, здесь я снова чиста.

В полумраке и дымке поются псалмы,

И бессонных вигилий молитвы слышны.

Но едва остаюсь за дверьми в тишине

Пресвятой Королеве** молюсь о тебе

В темной зале над входом молчания знак:

Что под розой сказали - не выдать никак

И, сжимая розарий, молюсь я упрямо, знаю:

Sub rosa dictum —

tantum te amo***

А с далёких болот мчится отзвук войны, -

Мне все снится: за стенами крики слышны

Трепет крыльев гусарских,

Оружия лязг.

Грохот дальней погони и отзвук кирас.

В жёлтом свете свечей,

В красном свете лампад

Льет багряное золото новый закат.

В темной зале пустой меня роза хранит,

И ее отражает холодный гранит,

Лёгкий дым, мягкий свет,

Тебя нет - меня нет.

Розовеет над Вислою новый рассвет

Выхожу на дорогу - только ждать ли, встречать?

Синеву глаз, шляхетскую гордую стать,

Шелк волос, нежность рук

Не бывает разлук,

Там, где сердца горячего слышится стук.

Сохрани тебя Бог среди крови и битв.


Белой розы молчание,

Шепот молитв.


*Ксендз - польский католический священник

** Пресвятая Дева Мария, королева Польши — титул Девы Марии, Марии из Назарета, используемый польскими католиками. Впервые появился во второй половине XVI в.

***(лат.) Сказано под розой: люблю только тебя


Sub rosa — латинское крылатое выражение. Дословно переводится "под розой". Соответствует русским «тайно», «в тайне», «по секрету». Розу как символ молчания древние римляне часто вешали над столом во время пиршеств в знак того, что о сказанном под розой, во время застолья, следует молчать где бы то ни было.

0
0
388
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ветер Перемен
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.