3 min read
Слушать

Английский орден

Среди резвящихся ребят

Присядет старина —

И, точно солнце, заблестят

На сердце ордена.

И спросит шустрый мальчуган,

Племянников сынок:

«Эй, дед Денис! За что те дан

Вот этот орденок?»

— «Который? Первый — за Сиваш,

Второй — за Сталинград,

А третий орден, брат, не наш —

Английский орден, брат!..

Подраться с немцами в тот год

Пришлось мне, старику.

Попал я в пулеметный взвод

В двенадцатом полку.

Пришел. Живу среди братвы,

Помалу фрицев бью.

И вдруг бумага из Москвы

Приходит в часть мою:

Мол, есть у вас ефрейтор. Он —

Особенным крестом

За летный подвиг награжден

Английским королем…

Тут я в тупик, признаться, стал!

За что награда мне?

Уж если я когда летал,

Так разве что во сне!

Король про это мог не знать:

К нему не близкий свет.

Но мне-то можно ль орден брать,

Что не заслужен?. Нет!

Пришел к начальству: „Так и так, —

Комдиву говорю, —

Конечно, за отличья знак

Весьма благодарю!

Да только как его мне взять?.“

И дальше речь свожу

К тому, что надо б полетать,

Авось, и заслужу…

»Срок нужен, — молвил генерал, —

Чтоб практику пройти.

Но раз уж в летчики попал —

Давай тогда, лети!.."

На «Иле», помню, в небеса

Поднялся я в тот раз.

Под нами — реки и леса

Едва окинет глаз!

Да только я не друг брехне:

В то утро, веришь ты,

И дела мало было мне

До этой красоты!

Прошу: «Не вывали меня!

Полегче!..» А пилот:

«У моего, — кричит, — коня

Такой уж бойкий ход!»

И повезло мне в этот час:

Едва мы вышли в путь —

Глядим, какой-то фриц от нас

Спешит улепетнуть.

Я летчику сказал: «Земляк!

Прицелка, брат, плоха,

Вишь, немец скачет в небесах,

Как в рукаве блоха.

К нему б ты ближе подъезжал,

Чтоб пули тратить впрок...»

Он проскочил, и я нажал

На спусковой крючок.

Нажал — и «юнкере» рухнул вниз

С огромной высоты!

«Ну, — думаю, — добро, Денис,

Что там сидел не ты!»

А случай слеп, да всё ж не глуп:

Он что со мной сыграл?

На «юнкерсе» летел фон Шлюпп,

Фашистский генерал…

Комдив, усами шевеля,

Смеялся: «Как? Живой?

Ну, значит, орден короля

Теперь по праву твой!»

«Да, — скажет старый ветеран,

Взглянув на ордена, —

Не зря любой из них мне дан,

Всем им — своя цена:

Смотри — вот этот за Сиваш,

Второй — за Сталинград,

А третий орден, брат, не наш, —

Английский орден, брат!»

1943

0
0
Give Award

Дмитрий Кедрин

Стихи Дмитрия Кедрина. (4 (17) февраля 1907 — 18 сентября 1945) - русский советский поэт, переводчик. По основной профессии — журналист. Автор с…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ветер Перемен
Приметы потепления
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+