Сады Соломона

Там, где вырезан коринфский акант,
Головокружительно посаженный в мрамор архаического ритма..
Там, в полноте амфоры,
Сожги наготу моих и твоих шагов.
Роза всегда говорит на языке, который сам себя переводит -
Рождается и чувствует, молчит и умирает.
Нет пробелов, когда она танцует,
Нет тени, когда она смотрит,
Нет тишины, когда она произносит себя.
Она знает, что у жизни есть цена,
И она думает, что она должна иметь цвет.
Иметь цвет, чтобы знать его раскалённость,
Мускус его глагола в дегустации каждого грамма её воздуха.
Она послушна, освобождая сущность стихотворения.
Догмы всегда платят дань,
Но есть время, спасенное от того, что называется вечностью.
Был Учитель, чьё Имя делало воздух невесомым
Для тех, кто осмеливался произнести его.
Он жил в Переулке Поэзии,
Он предлагал нам красное вино из лозы букв...
Мы пили его.
Куда течёт то, что ты чувствуешь?
Куда летит то, что ты наполняешь перелетными птицами?
Лестница цвета, ты говоришь с нами,
Пока мы уходим в тоннель твоих глаз...
Шаг за край слов создан лишь для того,
чтобы снова вернуться к деревьям Соломона.
Эдуард Дэлюж, 2019
Эдуард Дэлюж
Другие работы автора
На туго натянутой нити звука
Цветы в зимнем саду... Невысказанные слова всегда остаются без неба над их головой. Они остаются плывущими,
Стихи - это глаза
Стихи - это глаза... Читать стихи - это как смотреть в глаза. Тот, кто смотрел в твои глаза, тот узнает тебя и в следующей жизни. Эдуард Дэлюж, 2020
Хронограф
Хронограф рифм, задуманный для риска, Я знаю: он, когда-то бывший всем, Одной рукой вонзал нам жало в сердце, Другой - снимал, смотря в глаза, доспех.
Munus
Сколько ты сто'ишь, говорящий о мире имён? В лоне молящего Света, в ночи святых убийц Создали нас всех в соке тишины капиллярными. Ямб, где в конце - ударение вверх...