·
2 мин
Слушать

От Альп к Тибету

Вода из перламутрового пластилина

Негодующе бьется о склизкий берег;

если бы вместо чаек здесь жили пингвины,

стал бы бархатно-черным наш белый север.

Если бы сахарной ватой облака растаяли,

Небо, как сапфир, сияло чистое;

ягоды яблони алмазами стали бы,

ветки бы ее стали совсем низкими.

Если поверхность воды станет совсем льдистая,

Я покажу вам, как месяц на ней отражается;

если увидите, как чиркнет о доску неба мелом луч серебристый,

значит, в саду у звезд блестками ночь осыпается.

Если потом вам будет столько душно,

Сколько металлическое солнце плавит толстый камень;

то не спешите карабкаться от жажды на сушу,

бумажный бриг едва-ли до суши достанет.

Если бы разобрали на шестеренки планету

Со всеми ее горячими и холодными черепками;

я бы проложила маршрут от Альп к Тибету,

по снежному песку стали бы ходить кругами.

Если у горных Альп мы встретим бархатно-черных пингвинов,

Которые когда-то нам заменили чаек;

значит, возьмем пол тонны начисто-белого грима,

чтобы с вершиной Тибета слилась необъятная стая.

А на другом берегу синий туман пролили,

Значит, теперь маршрут прежним уже не будет;

если вдруг в этом тумане исчезнет наша долина,

значит, за место пингвинов и чаек здесь поселились люди.

0
0
292
Подарок

Ekaterina Sherwood

Я мечтаю о крестовых походах, о республиках без историй, о тайных религиозных войнах, я верю в колдовство, сначала я просто учился, я записывал …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

До головокруженья душно
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.