3 min read
Слушать

Чонгурист

Жил на свете царь.

Была у него дочь прекраснее солнца.

Многие мечтали о красивой царевне.

Много славных и знатных юношей просили её руки, но царь всем отказывал.
- Принеси сначала яблоко бессмертия,- говорил царь каждому,- и докажи, что достоин царевны.
Много отважных героев отправлялись искать волшебное дерево, а назад не вернулся ни один.

Поблизости от дворца жил бедный юноша.

Славился он своими песнями и игрой на чонгури.

Юноша полюбил прекрасную царевну, дни и ночи мечтал о ней и однажды решил попытать счастья.

Пришёл к царю и попросил отдать ему царевну в жёны.
Не прогнал царь бедного чонгуриста, сказал ему, как всем говорил:
- Добудешь мне яблоко бессмертия - получишь царевну в жёны.
Взял чонгурист свой чонгури и пустился в дорогу искать яблоко бессмертия.
Много ли шёл, мало ли шёл, девять гор перешёл и видит: раскинулся на склонах холма сад.

Ограда вокруг сада каменная, высокая-превысокая, даже птица не перелетит!

Чонгурист обошёл сад - с утра до вечера шёл! - нет в сад входа.

Обошёл он второй раз, обошёл в третий.

Идёт юноша, играет на своём чонгури и поёт нежную песню.

Замер сад, перестали шелестеть листьями деревья.

Слушают песню горы и долы.

Птицы, парившие в небе, опустились на деревья послушать песню чонгуриста.
И вдруг раздвинулась каменная ограда, и открылась перед чонгуристом дорога в сад.
Это был тот самый сад, где росла яблоня с плодами бессмертия.

Страшный гвелвешапи сторожил волшебную яблоню.

Почует чудище человека, впустит в сад и отправит несчастного в свою огненную утробу.
И сейчас почуял гвелвешапи человека и раздвинул каменную ограду.

Идёт чонгурист по саду, поёт свою грустную песню.

Раскрыл гвелвешапи огромную пасть, понёсся на человека с хриплым рёвом и замер.

Поразили его никогда не слыханные звуки чонгури.

Утишила нежная песня ярость злобного чудища.
А чонгурист идёт и идёт, и звучат сладостные звуки его песни.
Из глаз гвелвешапи потекли слёзы, неведомая печаль охватила его.
И вдруг порвались струны чонгури.
Умолк юноша.

Остановился он перед гвелвешапи, ожидает своей участи.
А гвелвешапи сорвал яблоко и подал юноше:
- Бери яблоко, не бойся.

Никогда ещё со мной не говорили языком песни.

Возьми это яблоко бессмертия, оно твоё.

Бессмертен человек, способный создать такую дивную песню.

0
0
129
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Песочный Человек
Сказка
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+