1 мин
Слушать

Quand au front du convive au beau sein de Delie

Quand au front du convive, au beau sein de Delie

La rose eblouissante a termine sa vie…
––
Soudain se detachant de sa tige natale

Comme un leger soupir sa douce ame s«exhale,

Aux rives Elysees ses manes parfumes

Vont charmer du Lethe les bords inanimes.

1825

Перевод с французского:

Когда на челе пирующего, на прекрасной груди Делии

Ослепительная роза кончила жизнь свою…
––
Вдруг отрываясь от родного стебля,

Как легкий вздох ее нежная душа испаряется,

У берегов Элизийских благоуханные тени ее

Зачаруют безжизненные берега Леты.

0
0
Подарок

Александр Пушкин

Стихи Александра Пушкина. 26 мая 1799 — 29 января 1837. Русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направлени…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Зеркальное отражение
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.