·
3 мин
Слушать

Аб'юз Крапельниці

Абюз Крапельниці - абьюз, любовь жизнь, слезы, дождь, люди

Мовчали ПОЧВАРИ, у краплях опалих.

"Давай від всіх збудуємо стіну"

Співала пісню Тіна Кароль.

Він сказав, що це "остання крапля".

Терпіння "всмокталось".

Безумовно.

Як і бруд під нігтями.

Краплі гинуть.

Чорно-білі спогади як комашки, що застрягли в носовій ніздрі. 

Блудна жінка липне до брудного чоловіка.

Бруд паскудить блуд.

Вони схожі.

Але не очі. Очі невинні.

Плачуть краплі.

На дистанційній відстані.

Одне від одного.

Байдужі та різні.

Я колись мріяла втопити своє тіло.

Не заради нього. 

Заради кисню.

Що руйнує моє серце.

Знеструмлює.

Та подобається біль.

Без синців.

Там де краплі.

Вимиті слізьми.

Малахольна М Е Л А Н Х О Л І Я.

Насправді, краплі не лікують.

Виснажують.

Вимирають.

Висихають.

Стрибають.

У пляшку мутної Г І Р К О Т И.

Ми плачемо безлико.

У гучній Т И Ш І.

Якось швидко минає ніч.

Я чекаю його завжди.

Т І Н Ь.

Він мені потрібен.

Аб'юз крапельниці.

Та чи потрібна я Й О М У?

Дурна. Знавісніла. Щаслива.

Він завжди мене сприймає такою.

Приймає рішення. Зачиняє двері.

Г У Р К І Т О М.

Він також псих.

Знайомий. Інший. Рідний.

В И Г А Д К А.

Я бачу його завжди.

Рухи рук.

Прозорий погляд.

Обличчя без Л И Ч Ч Я.

Ви гадаєте у мене хвора уява?

Смішні. Дурні. Маєте рацію.

Він був. Він є. Він покидьок крапель.

Мазохістка. Кохає Садиста.

Взаємне непорозуміння між ними.

Неможливе існування.

Можливе Р О З Ч А Р У В А Н Н Я.

Він спитав "я єдиний екземпляр?"

І видалив свій С Л І Д.

Навіщо він це зробив?

Він знає. 

Садист зв'язує мотузку на шиї Мазохістки.

Вони божевільні. 

Ковтають кисневу С Л И Н У.

Розчиняються.

Вона листя. Він крапля.

Самотні.

Занурені у П А С Т К У.

Почуттєвої гамми.

Із залишками мерців.

"Давай без сліз завершимо любов"

Тіно вибач, але здається так краще.


©Альбіна Діденко

14.06.21





0
0
17
Подарок

Альбина

Читатель! Мне приятно что ты меня читаешь, находишь что-то полезное и интересное для себя))), но я хочу дарить тебе и зрительный контакт! Перех…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Фауст краткое содержание
Приметы потепления
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.