Autumn
The autumn comes, a maiden
In slenderness and grace,
With nodding rice-stems in her
And lilies in her face.
In flowers of grasses she is clad;
And as she moves along,
Birds greet her with their cooing
Like bracelets' tinkling song.
A diadem adorns the
Of multitudinous stars;
Her silken robe is white moonlight,
Set free from cloudy bars;
And on her face (the radiant moon)Bewitching smiles are shown:
She seems a slender maid, who
Will be a woman grown.
Over the rice-fields, laden
Are shivering to the breeze;
While in his brisk caresses
The blossomed-burdened trees;
He ruffles every
Where blossoms kiss and part,
And stirs with lover's fancies
The young man's eager heart.
This English translation of "Autumn" was composed by Arthur W.
Ryder (1877-1938).
Kalidasa Kalidasa
Other author posts
The Cloud Messenger - Part 01
A certain yaksha who had been negligent in the execution of his own duties,on account of a curse from his master which was to be endured for a year andwhich was onerous as it separated him from his beloved, made his residenceamong the hermitages o...
Shakuntala Act V
CT NE –The CE An old Chamberlain, sighing
Seasonal Cycle - Chapter 04 - Pre Winter
Delightful are trees and fields with the outgrowth of new tender-leaves and crops, Lodhra trees are with their blossomy flowers, crops of rice are completely ripened, but now lotuses are on their surcease by far, for the dewdrops are fa...
Shakuntala Act 1
King Dushyant in a chariot, pursuing an antelope, with a bow and quiver, attended by his Charioteer Suta (Charioteer) [Looking at the antelope, and then at the king] When I cast my eye on that black antelope, and on thee, O king, wi...