3 min read
Слушать

Горемычная

Жаль мне тебя, моя пташечка бедная:

Целую ночь ты не спишь,

Глазки в слезах, — изнурённая, бледная,

Всё ты в раздумьи сидишь;

Жаль мне; ведь даром средь горя бесплодного

Сердце твоё изойдёт.

Ждёшь ты, голубушка, мужа негодного,

Третий уж за полночь бьёт.

Думаешь ты, пригорюнясь, несчастная

Лютой убита тоской:

Ночь так темна и погода ненастная —

Нет ли беды с ним какой?

Ждёшь ты напрасно: на ноченьку пирную

Принял он дружеский зов;

Там он, с друзьями схватясь в безкозырную,

Гнёт королей и тузов, —

Бьют их. — «Поставлю же карточку новую, —

Думает, — ну-ка, жена,

Ты помоги вскрыл даму бубновую,

Смотрит: убита она.

»Ох! " — И рука его, трепетно сжатая,

Карту заветную мнёт.

«Помощи нет; — изменила, проклятая!

Полно! » — И, бледный, встаёт,

Хочет идти он… Как можно? Да кстати ли?

Вспомни-ка рысь старины!

«Тут лишь почин, — восклицают приятели, —

Разве боишься жены?

Пусть он идёт! Ведь не вовремя явится —

Та ему страху задаст!

Тут ведь не свой брат! — С женою управиться,

Братцы, не всякий горазд.

Мы — люди вольные. Пусть его тащится!

Нам ли такой по плечу? »

Вот он: «Да что мне жена за указчица?

Вздор! — говорит: — не хочу!

Эх, раззадорили кровь молодецкую!

Что мне жена? — И пошёл:

»Вот ещё! Пусть убирается в детскую!

Я ведь детей ей завёл, —

Долг свой исполнил я, даром что смолоду

С вами немало кутил;

Ну, и забочусь: не мрут они с голоду,

По миру их не пустил;

Сыты, одеты; покои приличные;

Что мне там женская блажь? " —

«Вот он — вскричали друзья закадычные, —

Наш ещё друг — то, всё наш! »

Стали разгуливать по столу чарочки.

«Мало ли жён есть? — кричат, —

Мало ли? Гей, вы красотки — сударочки! »

Вот он где — твой супостат,

Муж твой, губитель твой! Вот как заботится

Он о жене своей там!

Может быть, пьяный, он с бранью воротится;

Может, даст волю рукам.

Ты ж, ожидая такого сожителя,

Мне отвечаешь, стеня:

«Так суждено: полюбила губителя —

Пусть же он губит меня! »

1850

0
0
17
Give Award

Владимир Бенедиктов

Стихи Владимира Бенедиктова. (5 [17] ноября 1807 — 14 [26] апреля 1873) — русский поэт и переводчик. Автор стихов: Авдотье Павловне Баумгартен, …

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+