Южный ветер и Зефир
«Какие всюду я ношу опустошенья:
Лишь дуну — всё падёт от страшных моих сил! —
Так, с видом гордого презренья,
Ветр южный кроткому Зефиру говорил. —
Крепчайшие древа я долу повергаю,
Обширнейших морей я воды возмущаю,
И бурь ужаснейших бываю я творец.
Скажи, Зефир, мне, наконец,
Не должен ли моей завидовать ты части?
Смотри, как разнишься со мною ты во власти!
С цветочка на цветок порхаешь только ты,
Или над пёстрыми летаешь ты полями;
Тебе покорствуют лужочки и кусты,
А я, коль захочу, колеблю небесами». —
«Тиранствуй, разоряй, опустошая мир,
Пусть будут все тебя страшиться, ненавидеть, —
С приятной тихостью сказал ему Зефир, —
Во мне ж пусть будет всяк любовь и благость видеть».
1798
Иван Пнин
Other author posts
Слава
Блестящий призрак, дщерь химеры, Честолюбивых душ кумир С какой волшебной льёшь ты сферы
О женитьбе
Хорошо, друзья, жениться, Коль в женитьбе есть успех; Лишь не надо торопиться, Взять жену — не съесть орех
Верховая лошадь
Все люди в свете сём подвержены страстям К несчастью, страсти их почти всегда такие, Что следствия от них бывают им худые;
Стихи к
Я пламенной любви моей судьбы не знаю, И долго ль буду я терзаться и грустить Но знаю, хотя мук я тьму претерпеваю,