1 min read
Слушать

Милонову по прочтении перевода его из Горация

Когда нам уши раздирают

Несносны крики сов, гагар

И музы в наши дни страдают,

Как предки наши от татар;

Когда один с поэмой вздорной,

Другой с комедией снотворной

И вся Батыева Орда

Выходит на Парнас войною, —

Ты в эти смутные года,

Со светлой, пылкою душою

И лирой звонкой золотой

Невежд ватагу оставляешь

И славу на пути встречаешь —

Ее приемыш молодой.

Иди вперед, друг муз и граций,

За избранным тобой вождем,

И пусть учитель твой Гораций

С тобой поделится венком.

1811

0
0
Give Award

Петр Вяземский

Стихи Петра Вяземского. (12 [23] июля 1792 — 10 [22] ноября 1878, Баден-Баден) — русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публици…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ароматное цветение сирени
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+