1 мин
Слушать(AI)Переводчику Марциала
О ты, кого поэзия изгнала,
Кто в нашей прозе места не нашел, —
Ты слышишь крик поэта Марциала:
«Разбой! Грабеж! Меня он перевел!..»
Роберт Бёрнс
Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Сова
О птица ночи Жалобу свою Ты изливаешь в полночь скорбным стоном Не оттого ль, что в северном краю
Чайлд-Вайет
Лорд Инграм и Чайлд-Вайет Родились в покоях одних И одною пленились леди — Тем хуже для чести их
Счастливая дружба
Беззаботны и свободны, Мы собрались у огня Дружба полночью холодной Вас пригрела и меня
Капитан Кар
Случилось это в Мартынов день, Когда замело пути; Сказал своим людям Кровавый Кар: «Нам надо приют найти»