·
3 мин
Слушать

Меланхолии

Меланхолии моих сердец - экватор мира -

через меридианы чужих штрихов,

Поворот не туда и переломы ретивых костей - планида,

Забирать силы у земли по краю хребтов

Скал, что охраняют внутренние воды -

Это море во мне поёт

Отливами и холодными берегами,

прийди ко мне, расскажи про Йесод,


Где вселенная растекается по нитям чакровых ладоней,

Холод твой росписями по кварцевому поутру,

Я буду поднимать со дна огни первопроходимой боли,

И молиться тебе,

Как началу и как к концу...


Пусть горькие слова превратятся в камень,

Что через тончайшие вены пропускает небесный ток,

И горчит на языке эсперанто Amen

А на белоснежности кож распускается кровавый цветок,

расходится каплями под плеврами сна,

Я закрываю глаза и мирра -

Бинди - оставляет отпечаток - твои письмена

Разлетаются пеплом,

становятся миртом,

Что корнями прорастает в моем пути,

Анахата раскрывается кровью и молоком,

Если бы не этот девятый мир,

Мы были бы сладостью на устах, вином

Разольется море мое

И влево, поверни голову, там Господь

Смотрит прямо в глаза,

Молила

Его земля, что истоптана блаженными...


На восход


Мы идём, и тяжело твоё пустое сердце,

Что несу в руках, как носят своё дитя,

А ты поешь про себя на высоком герце,

Зачем же выбрала я тебя?


В золе сложённых, и в прахе горящих крестов,

В переливах солнца и в последней фазе луны,

Колдовала на красных свечах, заговаривала богов,

И шагнула на встречу своей любви,

Что вырезала без боли твои имена,

что по ветру звала и уводила от молельного дома,

И по терпким болотам, бурьянам, теряя слова,

По следам, как зверь шла по теням...

Бессона

Ночь, что остаётся копотью на языке,

Целую тебя в переплеты двоих мотивов,

Кладу на течение мертвой реки

и пою колыбельные несчастливых,


Чтобы снились тебе века,

Небо белое расшитое серебром и златом,

И те самые смоленые берега,

Где рождалась и говорила переспевшим мартом...

0
0
57
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.