3 мин
Слушать

From The Portuguese

When I lived in the village of

There were lilies in all the orchards,

Flowers in the

For brides to wear in their hair.

It was always sunshine and summer,

Roses at every lattice,

Dreams in the eyes of maidens,

Love in the eyes of men.

When I lived in the village of

The doors, all the doors, stood open;

We went in and out of them laughing,

Laughing and calling each

To shew each other our fairings,

The new shawl, the new comb, the new fan,

The new rose, the new lover.

Now I live in the town of

Where are no orchards, no gardens.

Here, too, all the doors stand open,

But no one goes in or goes out.

We sit alone by the

Where memories lie like

Upon a hearth that is cold;

And they from the village of

Run by our doorsteps laughing,

Calling, to shew each

The new shawl, the new comb, the new fan,

The new rose, the new lover.

Once we had all these things -We kept them from the old people,

And now the young people have

And will not shew them to us -To us who are old and have

But the white, still, heaped-up

On the hearth where the fire went outA very long time ago.

II had a mistress;

I loved her.

She left me with memories bitter,

Corroding, eating my

As the acid eats into the

Etching the portrait triumphant.

Intolerable, indelible,

Never to be effaced.

A wife was mine to my heart,

Beautiful flower of my garden,

Lily I worshipped by day,

Scented rose of my nights.

Now the night wind

Blows white rose petals

Over the bed where she

Dreamless alone.

I had a son;

I loved him.

Mother of God, bear

How all my manhood loved

As thy womanhood loved thy Son!

When he was grown to his

He crucified my heart,

And even as it hung

He laughed with his bold companions,

Mocked and turned

With laughter into the night.

Those three I loved and lost;

But there was one who loved

With all the fire of her heart.

Mine was the sacred

Where she burnt her life for my worship.

She was my slave, my servant;

Mine all she had, all she was,

All she could suffer, could be.

That was the love of my life,

I did not say, "She loves me";

I was so used to her loveI never asked its name,

Till, feeling the wind blow

Where all the doors were left open,

And seeing a fireless

And the garden deserted and

That once was full of flowers for me,

I said, "What has changed?  What is

That has made all the clocks stop?"Thus I asked and they answered:"It is thy mother who is dead."And now I am alone.

My son, too, some day will

Here, where I stand and weep.

He too will weep, knowing too

The love that wrapped round his life.

Dear God spare him this:

Let him never know how I loved him,

For he was always weak.

He could not endure as I can.

Mother, my dear, ask

To grant me this, for my son!

0
0
27
Подарок

Edith Nesbit

Edith Nesbit (married name Edith Bland; 15 August 1858 – 4 May 1924) was an English author and poet; she published her books for children under …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Суррогатное псевдоматеринство
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.