1 мин
Слушать(AI)Квартал Кордовы
Ночь как вода в запруде.
За четырьмя стенами
от звезд схоронились люди.
У девушки мертвой,
девушки в белом платье,
алая роза зарылась
в темные пряди.
Плачут за окнами
три соловьиных пары.
И вторит мужскому вздоху
открытая грудь гитары.
Перевод Гелескула
Федерико Лорка
Стихи Федерико Лорки. 5 июня 1898 — 19 августа 1936. Испанский поэт и драматург, известный также как музыкант и художник-график. Автор стихов: П
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Пещера
Протяжны рыдания в гулкой пещере (Свинцовое тонет в багряном
Август Персики и цукаты
Август Персики и цукаты и в медовой росе покос Входит солнце в янтарь заката,
Неверная жена
И в полночь на край долины увел я жену чужую, а думал - она невинна То было ночью Сант-Яго -
Баллада морской воды
Море смеется у края лагуны Пенные зубы, лазурные губы