2 min read
Слушать

Паломничество Лизетты

— Пойдем, — сказала мне Лизетта, —

К мадонне Льесской на поклон. —

Я, как ни мало верю в это,

Но коль задаст Лизетта тон,

Уверую и не в мадонн:

Ах, наша связь и нрав наш птичий

Становятся скандальной притчей.

— Так собирайся, друг мой, в путь.

В конце концов таков обычай.

Да кстати четки не забудь,

Возьмем же посохи — и в путь!

Тут я узнал, что богомольный

Сорбоннский дух воскрес опять;

Что по церквам, в тоске невольной,

Опять зевает наша знать;

Что философов — не узнать;

Что — век иной, иные моды;

Что пресса будет петь нам оды —

И что потом за этот путь

Причислят Лизу все народы

К святым… — Так четки не забудь,

Возьмем же посохи — и в путь!

Вот два паломника смиренных —

Пешком шагаем и поем.

Что ни трактир, забыв о ценах,

Закусываем мы и пьем, —

Поем, и пьем, и спим вдвоем.

И бог, вином кропивший скверным,

Теперь из балдахинных сфер нам

Улыбки шлет. — Но, Лиза, в путь

Мы шли, чтоб с нами по тавернам

Амур таскался?! Не забудь:

Вот наши посохи — и в путь!

Но вот мы и у ног пречистой.

— Хвала божественной, хвала! —

Аббат румяный и плечистый

Зажег нам свечи. — О-ла-ла! —

Мне Лиза шепчет, — я б могла

Отбить монаха у Лойолы!

— Ах, ветреница! Грех тяжелый

Ты совершишь! За тем ли в путь

Мы снарядились, богомолы,

Чтоб ты… с аббатом?! Не забудь,

Как с посохами шли мы в путь!

Аббат же приглашен на ужин,

Винцо развязывает рот:

Куплетцем ад обезоружен,

И в папу — ураган острот.

Но я заснул: ведь зло берет!

Проснулся, — боже! паренек сей

От рясы уж давно отрекся.

— Изменница! Так, значит, в путь

Меня звала ты, чтоб вовлекся

И я в кощунство? Не забудь —

Вот посохи, и живо в путь!

Я о делах чудесных Льессы

Восторга в сердце не припас…

Аббат наш — там, все служит мессы.

Уже епископ он сейчас:

Благословить он жаждет нас.

А Лиза, чуть в деньгах заминка,

Она, гляди, уже бегинка.

Вот и для вас, гризетки, путь:

В паломничество — чуть морщинка!

Но только — четки не забудь

И, посох взявши, с богом — в путь!

0
0
Give Award

Пьер Жан Беранже

Пьер Жан Беранже. (19 августа 1780, Париж — 16 июля 1857, Париж) — французский поэт и сочинитель песен, известный прежде всего своими сатирическ…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Страдания юного Вертера краткое содержание
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+