War
When a child,certain skies sharpened my vision:all their characters were reflected in my face.
The Phenomena were roused.—At present,the eternal inflection of momentsand the infinity of mathematicsdrives me through this world whereI meet with every civil honor,respected by strange childrenand prodigious affections.— I dream of a Warof right and of might, of unlooked-for logic.
It is as simple as a musical phrase.
Original
Enfant, certains ciels ont affiné mon optique : tous les caractères nuancèrent ma physionomie.
Les Phénomènes s'émurent. - À présent, l'inflexion éternelle des moments et l'infini des mathématiques me chassent par ce monde où je subis tous les succès civils, respecté de l'enfance étrange et des affections énormes. - Je songe à une Guerre de droit ou de force, de logique bien imprévue.
C'est aussi simple qu'une phrase musicale.
Arthur Rimbaud
Другие работы автора
Dawn
I have kissed the summer dawn Before the palaces, nothing moved The water lay dead Battalions of shadows still kept the forest road
Fauns Head
Among the foliage, green casket flecked with gold; in the uncertain foliage that blossoms with gorgeous flowers where sleeps the kiss, vivid, and bursting through the sumptuous tapestry, a startled faun shows his two eyes and bites the crimson flo...
Time Without End
We have found it again What Time without end 'Tis the ocean
Drunken Morning
Oh, my Beautiful Oh, my Good Hideous fanfare where yet I do not stumble Oh, rack of enchantments