4 min read
Слушать

Перестроенная лира

В тон Пиндара настроив лиру,

Хотел Россию я воспеть

И снаряжался по эфиру

До Ориона возлететь,

Куда чело, венцом лавровым

Покрыто, вознесла она, —

Оттоль Атлантом зрится новым,

Подъявшим мир на рамена.

Хотел воспеть, что рок вселенны

В ее деснице заключен,

Что все породы съединенны

Пред мужеством ее — суть тлен;

Что все обширные державы,

Какие в древности цвели,

Ни силой, ни сияньем славы

Сравниться с нею не могли.

Ударил по струнам перстами —

И гром от них пошел с огнем.

Казалось, двигну я горами,

На тигров наложу ярем…

Но вдруг кадило опустилось,

Амуры резвые на луг,

Меня обстали, привалились

И лиру вырвали из рук.

Потом крылами заплескали

Сии малюточки-божки,

Вспорхнули вверх, захохотали,

Вились гирляндой и в кружки,

Струнами бренькали — и, лиру

На ленте опустивши мне,

По жидкому небес сафиру

Помчались с смехом к вышине.

Минуты только три продлился

Тот феномен в моих глазах,

В душе восторг не охладился, —

Хвала отечеству в устах

Опять, опять была готова,

Но я едва коснулся струн,

Уже не мог пропеть ни слова —

Вмиг в сердце мне влетел перун.

Влетел перун любовной страсти

И к ранам рану приложил…

Ах! и без этой злой напасти

Я очень много желчи пил.

Почто ж, амуры! вы забаву

Находите в беде моей,

Почто вы дали мне отраву

К усугублению скорбей?

Взаимность только украшает

Любви терзания и яд;

Меня же всюду ожидает

Отказ, отчаяние, ад.

Так, так, и мыслить мне не должно

Отрады в муках получить:

Увы! Целест уже неможно

Одной любовию пленить.

Власть симпатии и природы

Теперь поверженна лежит;

И се от жертвенника моды

Оракул грозно мне гремит:

«Астреи век не возвратится,

Когда ценили лишь сердца, —

Ведь просвещенным не годится

Снимать с пастушек образца.

Ты будь Кизляр-Агою {1} с рожи,

Да будь в звездах, иль Крезом будь,

Но Хлои, Тации пригожи

Прицепят твой портрет на грудь.

И разумом хоть Милитидом {2}

Как капля в каплю будь похож,

Но под фортуниным эгидом

Жену прекрасную найдешь.

А без сокровищ, без титула

Ты будь лицом хоть Антиной, {3}

Умом — Сократ, однак и стула,

Не только кресел, год, другой

От милых Дафн тебе случится

С терпеньем бесполезным ждать».

Ах! льзя ли ж мне надеждой льститься

Мои страданья окончать?

В моем лице обыкновенность,

Отменности ни искры нет,

И человеческую бренность

На нем являет бренный цвет.

Хоть прадеду за верну службу

Царь-диво деревеньку дал,

Но рок, не восхотевши дружбу

Водить со мной, ее пожрал.

Душой моею лишь владею

И денег в рост не отдаю,

К тому ж чин маленький имею,

Не слишком сладко и пою.

Так, так, и мыслить мне не должно

Отрады в муках получить:

Увы! Целест уже неможно

Одной любовию пленить.

Что ж делать? Клясть любовный пламень,

Лить тайно слезы и вздыхать,

Пока адептов чудный камень

Мне не удастся отыскать

Или пока игра случая

Меня повыше не взведет.

Приди ж, минута золотая!

Гряди ко мне во цвете лет.

Приди, о время преблаженно!

Приди и право дай скорей

Повергнуть сердце уязвленно

К ногам владычицы моей;

Дай право мне просить награды

За страстный жар у алтаря, —

За чувство сладкой сей отрады

Я б не взял скиптра от царя.

А ты, Пленира иль Милена!

Не знаю, как тебя назвать,

Котора мне определенна,

Котору стал я обожать!

Внемли из стороны безвестной,

Клянусь земли и неба в слух,

Что буду вечно я нелестный

Тебе любовник, раб и друг.

Когда ж по самую кончину

С тобой мне должно розно жить,

То я прошу, молю судьбину

Мои дни горьки сократить:

Уединеньем веселиться,

Не видя близ себя друзей,

Лишь может Тимон, что гордится

Названием врага людей.

0
0
51
Give Award

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+