Иман-козёл

В одной деревне, недалёко

От Триполя иль от Марокко —

Не помню я — жил человек

По имени Абдул Мелек;

Не только хижины и мула

Не заводилось у Абдула,

Но даже верного куска

Подчас иной у бедняка

В запасной сумке не случалось.

Он пил и ел — где удавалось,

Ложился спать — где Бог привёл,

И, словом, жизнь так точно вёл,

Как независимые птицы,

Или поклонники царицы,

Котору вольностью зовут,

Или как нищие ведут.

С утра до вечера с клюкою

И упрошающей рукою,

Бродя под окнами домов

Пророка ревностных сынов,

Он ждал святого подаянья,

Молил за чувства состраданья

С слезой притворной Небеса,

Потом осушивал глаза

Своим изодранным кафтаном

И шёл другим магометанам

Одно и то же повторять.

Так жил Абдул лет двадцать пять,

А может быть, ещё и боле —

Как вдруг однажды, сидя в поле

И роя палкою песок,

Нашёл он кожаный мешок.

Абдул узлы на нем срывает,

Нетерпеливо открывает,

Глядит — и что ж? о Магомет!

Он полон золотых монет.

«Что вижу я! ужель возможно?

Алла, не сон ли это ложной! —

Воскликнул радостный бедняк. —

Нет, я не сонный! точно так…

Червонцы… цехины без счету…

Абдул! покинь твою заботу

О пище скудной и дневной;

Теперь ты тот же, да другой».

Схватил Абдул свою находку,

Как воин пленную красотку,

Бежит, не зная сам куда.

Именью рад — и с ним беда.

Бежит что сил есть, без оглядки,

Лишь воздух рассекают пятки.

Земли не видит под собой.

И вот лесок пред ним густой.

Вбежал, взглянул, остановился

И на мешок свой повалился.

«Ну, слава Богу! — говорит. —

Теперь он мне принадлежит.

Червонцы всё, да как прелестны:

Круглы, блестящи, полновесны!

Какая чистая резьба!

О, презавидная судьба

Владеть подобною монетой!

Я не видал милее этой.

И можно ль статься — я один

Теперь ей полный властелин!

Я… я… Абдул презренный, нищий,

Который для насущной пищи

Два дня лохмотья собирал

И их девать куда не знал,

Я бездомовный, я бродяга…

................. .

Блажен скупой — блажен сто крат,

Зарывший первый в землю клад!

Так-так! на лоно сладострастья,

На лоно выспреннего счастья,

В объятья гурий молодых,

К горам червонцев золотых,

На крыльях ветра Ангел рока

Тебя по манию Пророка,

Душа святая, пронесет —

Там, там тебя награда ждёт».

................. .

................. .

И снова радостный Абдул

На груду золота взглянул,

Вертел мешок перед собою,

Ласкал дрожащею рукою

Его пленявшие кружки

И весил, сколь они легки,

И прикасался к ним устами,

И пожирал их все глазами,

И быстро в землю зарывал,

И снова, вырывши, считал.

Так обезьяна у Крылова

Надеть очки была готова

Хотя бы на уши свои,

Того не зная, что они

Даны глазам в употребленье.

И вот дивится всё селенье,

В котором жил Абдул Мелек.

«Откуда этот человек,

Из самых бедных, как известно, —

Заговорили повсеместно, —

Откуда деньги получил?

Ну, так ли прежде он ходил?

Какой наряд, какое платье!

Ему ли, нищенской ли братье

Носить такие епанчи?

(А он оделся уж в парчи.)

Давно ли мы из состраданья

Ему давали подаянья,

И он смиренно у дверей

В чалме изодранной своей,

Босой и голый, ради Неба

Просил у нас кусочка хлеба, —

И вдруг богат стал! отчего?»

«Готов и дом уж у него!» —

Другой сказал с недоуменьем,

И все объяты удивленьем:

«И дом готов! Нельзя понять,

А как изволит отвечать,

Коль намекнешь ему об этом.

Ну — заклинай хоть Магометом,

А он одно тебе в ответ:

Мне Бог послал. — Ни да, ни нет.

Что хочешь говори, — ни слова.

Ты подойдешь: Абдул, здорово!

Откуда денег ты достал?

А он, проклятый: Бог послал.

Такой ответ — на что похоже!» —

«Да, да! и мне твердит всё то же, —

Шептал завистливый Иман, —

Но я — открою сей обман.

Конечно — много может вера!

Однако ж не было примера,

Чтоб за хорошие дела

Давал червонцы нам Алла.

Люби его всю жизнь усердно —

А всё умрёшь так точно бедно,

Каким родила мать тебя,

Когда не любишь сам себя

И там прохлопаешь глазами,

Где должно действовать руками.

Пой эти песни простакам

И легковерным, а не нам.

Я сорок лет уже Иманом,

И если с денежным карманом,

То оттого, что мало сплю

И кой-что грешное люблю.

И как, мой друг, ни лицемеришь,

Меня ничем не разуверишь:

Нашёл ты, верно, добрый клад.

Проспорить голову я рад».

И углубился в размышленье:

Каким бы образом именье

Себе Абдулово достать.

Пронырством истину узнать

Старанье тщетное — не можно:

Себя ведёт он осторожно.

Прокрасться в дом к нему тайком

И деньги вынудить ножом —

Успех неверный и опасный;

Просить на бедных — труд напрасный;

Взаймы — не даст; украсть — нельзя…

Иман выходит из себя:

Нет средства обмануть Абдула.

Гадал, гадал, и вдруг мелькнула

Ему идея сатаны:

Пришельцем адской стороны

Иль просто дьяволом с когтями,

В козлиной шкуре и с рогами

Абдула ночью попугать

И деньги дьяволом отнять:

«Прекрасно, чудно, несравненно! —

Кричал стократно восхищенной

Своею выдумкой Иман. —

Как дважды два мой верен план!»

Сказал, и разом всё готово.

Козла здорового, большого

В хлеву поспешно ободрал,

На палках шерсть его распял;

Сперва рукой, потом другою,

Потом совсем и с головою

В него с усилием он влез

И стал прямой козел и бес.

«Как, как! Иман в козлиной шкуре?

Не может быть того в натуре, —

Кричат пятнадцать голосов, —

Не может быть людей-козлов».

Друзья мои! пустое дело —

Могу уверить очень смело

И вас, и прочих молодых

Людей неопытных таких,

Что в сто иль в тысячу раз боле

Искусств таинственное поле

Открыто глупым дикарям,

Чем нашим важным хвастунам,

Всезнайкам гордым и надменным,

Полуневеждам просвещенным.

Поверьте: множество вещей

(Прочтите Тысячу ночей),

Которых мы не понимаем

И нагло вздором называем,

Враньем, несбыточной мечтой,

В степях Аравии святой,

За Индостанскими горами,

За неоткрытыми морями

Не выдумки и не мечты,

А так известны, так просты,

Как наше древнее преданье

Об очень чудном наказанье

Царицей Ольгою древлян,

Как всякий рыцарский роман,

Как предречение кометы,

Как Фонтенели и Боннеты.

В козла запрятался Иман,

Как русской прячется в кафтан.

В козлины лапы всунул ноги,

На голове — явились роги,

С когтями, бородой, хвостом,

И, словом, сделался козлом.

Коль говорить вам правду надо,

Я не видал сего наряда;

Но будь на месте я — не я,

Когда хоть каплю от себя

В моём рассказе я прибавил:

Мне это сведенье доставил

Один приехавший арап

По имени Врилгихап-Хап.

Он человек весьма приятной,

И что важнее: вероятной —

Не лжет ни слова, — и он сам

Свидетель этим был делам.

Спустилась ночи колесница,

Небес лазоревых царица

Блеснула — бледная луна,

Умолкло всё, и тишина

Простерлась в дремлющем селеньи.

Свершив обряды умовенья,

Облобызавши Алкоран,

Семейства мирных музульман

Предались сладкому покою.

Один, с преступною душою,

В одежде беса и козла,

Забыв, что бодрствует Алла

И видят всё Пророка очи, —

Один лишь ты во мраке ночи,

Иман-чудовище, не спишь,

Как тень нечистая, скользишь,

Как дух по улице безмолвной,

Корысти гнусной, злобы полной, —

Ты не Иман, а Вельзевул.

И вдруг встревоженный Абдул,

К нему стучится кто-то, слышит,

И за дверьми ужасно дышит,

И дико воет, и скрыпит,

И хриплым гласом говорит:

«Абдул, Абдул! вставай скорее;

Покинь твой страх — будь веселее;

Твой гость пришёл — твой друг — и брат: —

Отдай назад, отдай мой клад;

Узнай во мне Адрамелеха». —

И снова грозный голос смеха,

И визг, и скрежет раздались,

Крючки на двери потряслись,

Трещит она — валится с гулом,

И пред трепещущим Абдулом

Козел рыкающий предстал.

«Отдай мой клад! — он закричал. —

Отдай! — взревел громоподобно. —

Мне было дать его угодно —

И отниму его я вновь.

Где, гнусный червь, твоя любовь

И благодарность за услугу

Мне, избавителю и другу?

.................. .

Кому, о дерзостный! Кому

Дрезал ты жаркие моленья

В пылу восторга и забвенья

За тайный дар мой приносить?

.................. .

Куда, Адамов сын презренный,

Моей рукой обогащенный,

Златые груды ты сорил?

Меня ли тратой их почтил:

Познал ли ты мирское счастье:

Забавы, роскошь, сладострастье,

Веселье буйное пиров

И плен заманчивых грехов?

Ты не искал моей защиты;

Пророк угрюмый и сердитый

Тебе приятнее меня —

Тебе не нужен боле я.

Итак, свершись, предназначенье, —

Впади, как прежде, в униженье!

Отдай мой дар, отдай мой клад

И будь готов за мною в ад!»

— О сильный дух! о дух жестокой! —

Вскричал Абдул в тоске глубокой. —

Постой, постой! возьми твой клад,

Но страшен мне, ужасен ад. —

.................. .

.................. .

Иман, схватив скорей мешок,

Лихим козлом из дому скок:

Ему как пух златое бремя,

Как Архимед в старинно время,

«Нашёл!» — он радостно кричит

И без души домой бежит.

Примчался, кинул деньги в сено

И стал из дьявольского плена

Свой грешный труп освобождать,

И так и сяк — тянуть и рвать

Бесов лукавых облаченье,

Нет… ни искусство, ни уменье

Ничто нимало не берет —

Козлина шерсть с него нейдет;

Вертится, бесится, кружится,

Пытает снять с себя козла —

Нет силы… кожа приросла.

Что делать! бедный ты невежда!

Исчезла вся твоя надежда:

Сырое липнет на сухом —

А ты не слыхивал о том!

Когда б ты знал хотя немного,

Что запрещается престрого

От европейских докторов

(От самых сведущих голов)

Не только в шкуры кровяные

И не совсем ещё сухие

Влезать, как ты изволил влезть,

Но даже стать на них иль сесть —

Чему есть многие причины

(Которых, впрочем, без латыни

Тебе не можно рассказать),

То верно б шкуру надевать

Тебе не вздумалось сырую;

Теперь же плачь и вопи: вскую!

Реви, завистливый Иман,

Кляни себя и свой обман,

Терзайся, лей рекою слёзы,

Твоё лукавство и угрозы

Увлечь ограбленного в ад

Теперь тебя лишь тяготят;

И шерсть козлиная с тобою

Пребудет ввек, как с сатаною,

Которой с радостию злой

Теперь летает над тобой.

«Иман, Иман! — тебе на ухо

Шипит ужасный голос духа,

Как шорох листьев иль змеи. —

Приятны ль цехины мои?»

Напрасно, мучимый тоскою,

Окован мощною рукою,

Бежишь в обитель спящих жен;

Они невинны: лёгкий сон

Смыкает сладостно их очи,

Для них отрадны тени ночи;

В душе их царствует покой.

Напрасно с просьбой и мольбой,

Ты ожидаешь состраданья;

Твой гнусный вид, твои рыданья,

Твои слова: «я ваш супруг!»

Как громом их сразили вдруг:

Испуга пагубного жертвы,

Они упали полумертвы

При этих горестных словах.

«Не муж явился к нам в рогах,

С брадой и шерстию козлиной,

Но дух подземный нечестивый,

Приняв козла живого вид,

Его устами говорит».

И крик детей, и жен смятенье,

И в доме страшное волненье,

И визг и вой: «Алла, Алла!»

И быстролетная молва,

И речи, сказки об Имане

И о смешном его кафтане

В селеньи быстро разнеслись.

«Где, где он? — вопли раздались. —

Кажите нам сего урода!»

И сонмы буйного народа

К нему нахлынули на двор.

«Вот дух нечистый! вот мой вор! —

Кричал с горящими глазами

И угрожая кулаками

И вне себя Абдул Мелек. —

Отдай, презренный человек,

Сей час мешок мой с золотыми,

Или я в ад тебя за ними,

Исчадье адово, пошлю:

Отдай мне собственность мою!»

— Абдул, Абдул! — сказал несчастной. —

Теперь я вижу, что напрасно

Не чтил Аллу я моего:

Правдиво мщение его!

Возьми твой клад — мне бес лукавой

Вдохнул поступок мой неправой. —

«Теперь он боле не Иман;

Его на петлю, на аркан! —

Кричал народ ожесточенной. —

Пускай во все концы вселенной

Пройдёт правдивая молва,

Что так за гнусные дела

У нас карают всех злодеев.

.................. .

Ура! — раздался общий крик. —

Пророк божественный велик!

Пред ним не скрыты преступленья,

И грозен час его отмщенья!

Покинь, Абдул, покинь твой страх,

Иман и клад в твоих руках».

«Так награждаются обманы

И козлоногие Иманы!» —

Абдул безжалостно твердил

И по селу его водил

С веревкой длинною на шее.

«Сюда скорей, сюда скорее!» —

Кричали зрители вокруг,

И хилой дедушка, и внук,

И стар и молод собирались,

Козлу смешному удивлялись

И тайно думали: «Алла!

Не дай нам образа козла!»

Уже то время миновало,

Имана бедного не стало,

Покрыла гроб его ковыль;

Но неизгладимая быль

Живёт в преданьях и рассказах,

И об Имановых проказах

Там и доселе говорят

И детям маленьким твердят:

«Дитя моё! не делай злого

И не желай себе чужого,

Когда не хочешь быть козлом:

За зло везде заплатят злом».

И в час полночи молчаливой

Ребёнок робкий и пугливой

Со страхом по полю бежит,

Где хладной прах его лежит.

И мусульманин правоверной

Ещё доселе суеверно

Готов пришельцу чуждых стран

Сказать, что мёртвый их Иман

Нередко, встав из гроба, бродит

И криком жалостным наводит

Боязнь и трепет в тех местах,

Что — страшно думать о козлах.

0
0
25
Подарок

Александр Полежаев

Стихи Александра Полежаева. (30 августа [11 сентября] 1804 — 16 [28] января 1838) — русский поэт и переводчик. Автор стихов: Тоска, Эндимион, Гр…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Сознание
Бодхисатва
Расставание
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.