While the red-stained mouths of machine guns ring Across the infinite expanse of day;
While red or green, before their posturing King,
The massed battalions break and melt away;
And while a monstrous frenzy runs a course That makes of a thousand men a smoking pile— Poor fools! — dead, in summer, in the grass,
On Nature's breast, who meant these men to smile;
There is a God, who smiles upon us through The gleam of gold, the incense-laden air,
Who drowses in a cloud of murmured prayer,
And only wakes when weeping mothers bow Themselves in anguish, wrapped in old black shawls — And their last small coin into his coffer falls.
Original
Le Mal.
Tandis que les crachats rouges de la
Sifflent tout le jour par l'infini du ciel bleu ;
Qu'écarlates ou verts, près du Roi qui les raille,
Croulent les bataillons en masse dans le feu ;
Tandis qu'une folie épouvantable,
Et fait de cent milliers d'hommes un tas fumant ;- Pauvres morts dans l'été, dans l'herbe, dans ta joie,
Nature, ô toi qui fis ces hommes saintement !... -- Il est un Dieu qui rit aux nappes
Des autels, à l'encens, aux grands calices d'or ;
Qui dans le bercement des hosanna s'endort,
Et se réveille quand des mères,
Dans l'angoisse et pleurant sous leur vieux bonnet noir,
Lui donnent un gros sou lié dans leur mouchoir !