3 мин
Слушать

Лилии

Жена грех тяжкий сотворила:

Молодка мужа умертвила

И погребла его в леску,

При ручеечке, на лужку.

Курган цветами засевала

И, засевая, припевала:

«Растите так вы высоко,

Как муж зарыт мой глубоко;

Цветите розы и растите,

Растите долго и цветите...»

Окровавленная потом

Преступница — бегом, бегом —

Чрез пни, суки и через кочки,

Чрез горы, долы, ручеечки!..

Порывный в поле ветр свистит,

Темно и хладно средь долины,

Кой-где ворона прокричит

Или раздастся крик совиный.

Окровавл_е_нная бежит

Со страхом вдоль лесной опушки;

Спустилась в дол, где старый бук;

Вот в лес, к пустынника избушке —

И в двери ветхие стук-стук!

«Скажи святыми мне устами,

Что делать бедная должна,

И чем спасусь пред небесами?

На муки все готова я,

На тяжкий пост, на бичеванья,

Лишь только б тайна злодеянья

Упала навсегда с меня!..»

— «Жена! — ей отвечает старый; —

Тебя убийство не страшит,

Но мучит страх достойной кары,

И сердце ужас бременит.

Иди ж себе и будь в покое,

Откинь напрасную боязнь:

Пребудет тайной дело злое

И не близка преступной казнь.

Так суждено творцом издавна:

Что жены сделают не явно —

Одним мужьям то знать дано,

А муж твой спит в земле давно».

Таким довольная ответом,

Бежит преступница домой;

Бежит чрез лес — и пред рассветом

Узрела пышный терем свой.

Ее детей кружок унылый

Перед воротами стоит:

«А где наш тятя, тятя милый?» —

Навстречу матери кричит.

«Кто? Тятя ваш?.» Но замер голос,

На голове стал дыбом волос,

Не знает, что сказать детям…

«Он едет, дети! едет к нам…

Беги скорее, все в тревоге,

Беги, Демьян, я слышу стук…

Там пыль клубится по дороге…

Там конский топот, крик и гук.

Беги за рощу в лес густой:

Не гости ль едут в терем мой?»

Вот пыли облака густые;

Всё ближе, ближе… Чрез лесок

Вот едут, скачут вороные,

Вот вправо, влево — на мосток…

Сребром и златом блещут платья,

Мечи булатные блестят

И в золотых ножнах гремят —

То в гости к брату скачут братья…

«Невестка, здравствуй!.. Где же брат?»

«Где брат? где брат? Где муж милый?.

Давно уже взят могилой...»

— «Когда и где?» — «В чужой стране

Погиб несчастный на войне».

«Поверь, то вздор, невестка, явный;

Война окончена с врагом,

И невредимый с битвы славной

Брат возвратится в отчий дом».

Жена от страху побледнела,

Затрепетала и замлела…

И вот без чувств упала вдруг;

Тревожно, робко взоры водит:

«Где он? где труп? где мой супруг?.»

Но вот опять в себя приходит;

В восторге, будто вне себя:

«Скажите мне, скажите, братья,

Когда дождуся мужа я?

Когда, когда в свои объятья

Я заключу, мой друг, тебя?»

...............

...............

...............

...............

Затрясся в основанье храм,

Ужасно стены затрещали,

И своды, рухнув пополам,

Загрохотавши, вдруг упали…

На той земле цвесть розы стали,

И цвесть так стали высоко,

Как муж зарыт был глубоко…

1823

0
0
22
Подарок

Кондратий Рылеев

Стихи Кондратия Рылеева. (18 сентября [29 сентября] 1795 — 13 [25] июля 1826) . Русский поэт, общественный деятель, декабрист, один из пяти казн…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Страдания юного Вертера краткое содержание
Я улыбку твою полюбил за износ
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.