Среди слуг Караты-хана был резчик по дереву Ананда и маляр Онанда.
Резчика Ананду хан ценил и похваливал, а маляра Онанду часто ругал - то не так, это не так.
Маляр Онанда был завистливым, задумал сжить со света искусного резчика.
Написал он письмо хану от имени его давно умершего отца.
Пришёл к Караты-хану с этим письмом и говорит:
- Вот, хан, упал с неба кусок шёлка с какими-то письменами, а что они означают - я не понимаю.
Хан призвал резчика Ананду и велел читать вслух.
Тот выполнил волю хана и прочёл такие слова:
Сын мой,
Караты-хан младший!
На небесах переродился я в бога.
Строю большой монастырь.
Для украшения его пришли мне резчика Ананду верхом на дыме.
Караты-хан старший'.
Обрадовался хан, что его отец сделался богом на небесах, и хотя ему и жалко было расставаться с умелым резчиком, но всё же стал его торопить:
- Собирайся скорее в дальний путь,
Ананда.
Служи моему отцу так же хорошо, как мне.
Завтра разожжём большой костер, и ты на его дыме поднимешься в верхний мир к моему отцу.
Догадался Ананда, что это письмо его недруг маляр Онанда сочинил.
Подумал и говорит хану:
- Раз хан приказывает, простой человек должен повиноваться.
Прошу показать мне место, откуда я отправлюсь в путь, и дать мне девять дней на сборы.
Инструмент нужно приготовить.
Согласился хан, указал место, где будет костёр сложен, и отпустил резчика.
А тот, не теряя времени, по ночам, тайком стал из своей юрты копать подземный ход к тому месту, где хан решил сжечь его.
На девятый день лаз был готов.
Выход из него Ананда заложил плоским камнем и травой.
После этого явился к хану с котомкой и заявил, что он готов верхом на дыме предстать перед Караты-ханом старшим.
Хан велел резчику встать на указанное им место, а слугам своим обложить его дровами и хворостом.
Из всех слуг особенно старался маляр Онанда.
Он, обливаясь потом, тяжёлые брёвна к костру волочил.
- Смотри,- говорит, посмеиваясь,
Онанда резчику,- как я для тебя стараюсь.
Хочу, чтобы дым был погуще.
Тебе удобнее будет его оседлать.
Промолчал Ананда, а сам подумал:
Смейся, смейся, злой человек.
Придёт время, и я посмеюсь'.
Вспыхнул костёр.
Выждал немного Ананда и, когда дым скрыл его от глаз собравшихся, открыл лаз и стал спускаться вниз.
Уже под землей услышал он восторженные крики Онанды:
Вот он,
Ананда!
Вот он летит!
Смотрите вверх!'
Восемь дней сидел Ананда в своей юрте, никому не показываясь.
На девятый день явился к хану, протянул письмо и говорит:
- Вернулся я от Караты-хана старшего.
Он письмо тебе прислал.
Подивился Караты-хан, повертел бумагу в руках и опять вернул её Ананде:
- Читай!
Ананда стал читать:
Сын мой,
Караты-хан младший!
Выполнил твой резчик Ананда работу хорошо.
Награди его.
Монастырь стал красивым.
Теперь нужно красить.
Пришли ко мне поскорее маляра Онанду верхом на дыме.
Караты-хан старший'.
Вызвал хан Онанду.
А тот, как увидел живого, невредимого резчика, пустился наутёк.
С трудом поймали его ханские слуги.
- Читай,
Ананда, ещё раз,- приказал хан.
Вновь прочитал Ананда написанное им же самим письмо.
Заплакал Онанда, упал на колени перед ханом, просит дать ему девять дней на сборы.
- Нет, воля отца для меня священна.
Раз он требует срочно явиться к нему, ты должен подчиниться.
Вышел хан в степь, приказал слугам обложить Онанду дровами и хворостом.
Ананда тоже принёс большое бревно.
Бросил его и крикнул маляру:
- Вот,
Онанда, как я для тебя стараюсь!
Дым будет густой, и ты его легко оседлаешь.
Будешь знать, как другим яму копать.
Подожгли костёр.
С воплями выпрыгнул Онанда из огня, но поймал его резчик и в костёр бросил со словами:
- Если мужчина назад с полпути вернётся, то в безрогого чёрного быка, на котором дрова возят, переродится.
Недаром в народе говорят:
Не рой другому яму - сам в неё попадёшь'.